My-library.info
Все категории

Осип Мандельштам - Сохрани мою речь навсегда… Стихотворения. Проза (сборник)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Осип Мандельштам - Сохрани мою речь навсегда… Стихотворения. Проза (сборник). Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сохрани мою речь навсегда… Стихотворения. Проза (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
159
Читать онлайн
Осип Мандельштам - Сохрани мою речь навсегда… Стихотворения. Проза (сборник)

Осип Мандельштам - Сохрани мою речь навсегда… Стихотворения. Проза (сборник) краткое содержание

Осип Мандельштам - Сохрани мою речь навсегда… Стихотворения. Проза (сборник) - описание и краткое содержание, автор Осип Мандельштам, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
О. Э. Мандельштам (1891–1938) – великий русский поэт. Его стихи были впервые опубликованы, когда ему было всего девятнадцать лет, а в сорок семь он погиб в пересыльном лагере по дороге на Колыму. Через двадцать лет официального забвения началось постепенное возвращение поэзии Мандельштама читателям. В настоящее издание входят оригинальные стихотворения поэта и проза, исключены детские и шуточные, а также недописанные или не полностью сохранившиеся отрывки. В книгу включены обширные примечания М. Л. Гаспарова, а также вступительная статья О. А. Лекманова. Книга издана к 125-летнему юбилею О. Э. Мандельштама.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Сохрани мою речь навсегда… Стихотворения. Проза (сборник) читать онлайн бесплатно

Сохрани мою речь навсегда… Стихотворения. Проза (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Осип Мандельштам
Назад 1 ... 131 132 133 134 135 136 Вперед

34

Отцы народа, созидатели законов! Вы, кому дано основать рукой твердой и уверенной Величественный кодекс поведения для человека… (Здесь и далее подстрочный перевод с французского)

35

Словно беременная Латона, уже почти ставшая матерью, Жертва ревнивой власти, Плавала, скиталась она, не находя пристанища, по всему свету…

36

Узда (фр.).

37

…Угнетатель никогда не бывает свободным…

38

Буколики, идиллии (фр.).

39

«К Камилле» (фр.).

40

…И далее в очаровательном тоне письмо задает мне вопрос: Чего я хочу от тебя, чего я от тебя требую! Чего я хочу? – говоришь ты. Я хочу, чтобы твое возвращение Показалось тебе слишком долгим; я хочу, чтобы ночью и днем Ты любила меня. (Ночью и днем, увы, я терзаюсь.) Находясь среди людей, будь среди них одинокой; Спи с мыслью обо мне; мечтай увидеть меня рядом с собой; Не знай никого, кроме меня, и будь вся со мной.

41

Едва представлю этой ночи скорбный образ, Которая в Граде была последней моей ночью, Едва вспомню, как я расставался со всем что любил, – Слезы бегут из очей у меня даже теперь. (лат.; Публий Овидий Назон. Скорбные элегии, кн. I, элегия 3, стихи 1–4).

42

Букв.: «Полетим мы к славным городам Азии» (лат.; Катулл, стихотв. XLVI, стих 6).

43

«Падаль» (фр.). «Падаль» – название стихотворения Ш. Бодлера.

44

Мученик (фр.). «Мученик» – название стихотворения Ш. Бодлера.

45

Букв.: «Возьми красноречие и сверни ему шею!» (фр.) – строка из стихотв. П. Верлена «Art poetique».

46

«Послушайте эту простую песенку…» (фр.) – контаминация строк двух стихотворений П. Верлена – «Ecoutez la chanson bien douce» (букв.: «Послушайте нежную песенку…») и «Art poetique» («Rien de plus cher que la chanson grise» – «Нет ничего дороже простой песенки…»).

47

«Новая жизнь» (ит.) – название автобиографической прозы Данте.

48

Третье сословье (фр.) – буржуазия.

49

«Сто новых новелл» (фр.) – памятник французской повествовательной прозы (ок. 1455).

50

«Красное и черное» (фр.).

51

Дом, жилище (англ.).

52

Уют (нем.).

53

Так я закричал, запрокинувши голову… (ит.). (Здесь и далее перевод с итальянского.)

54

Стремление, вожделение.

55

Баюкая ребенка песней, которая тешит в первую очередь отцов и матерей… рассказывала в своей семье о троянцах, о Фьезоле и о Риме.

56

Соответствие, созвучие.

57

«Ад».

58

«Чистилище».

59

Аверроэс, великий толкователь…

60

«…Оборотись: что делаешь?» – обращение Вергилия к Данте, испугавшемуся встающей из горящей гробницы тени Фаринаты.

61

Форма прошедшего времени от вспомогательного глагола «иметь».

62

«И если, – продолжая то, что уже сказано, сказал он, – если этим искусством они плохо овладели, то для меня это ужасней, чем лежать на этом ложе». (Искусством возвращения в родной город после неудачи и изгнания. – Гибеллин Фарината говорит о судьбе своей партии.)

63

«Божественная комедия».

64

Сладчайший отец.

65

«Как если бы уничижал ад великим презреньем». (Перевод О. Мандельштама.)

66

Глаза их, бывшие влажными внутри, сочились на губы…

67

Я был уже там, где слышался гул воды, падавшей в другой круг, гул, подобный гудению пчел.

68

Две его лапы заросли шерстью до плеч; спина, и грудь, и оба бока были разукрашены узлами и пятнами. Больше цветов в основу и уток никогда не пускали ни татары, ни турки, и Арахна такой ткани не натягивала на свой станок.

69

Полагал Чимабуе, что в живописи (он – победитель)…

70

Так я закричал, запрокинувши голову.

71

«Мы видим, как подслеповатые».

72

И если бы уже пришло, то было б впору. Раз должно прийти, пусть бы уже пришло; поскольку чем я старше становлюсь, тем тяжелее мне будет. (О наказании, которое должно постичь Флоренцию.)

73

«Рая».

74

С какою (доверчивостью) малыш бежит к матери.

75

От оболочки к оболочке.

76

«История дирижирования» (нем.).

77

Карс А. История оркестровки. Музгиз, 1932. (Примеч. О. Мандельштама.)

78

Узкая щель в темной клетке (для линьки ловчих птиц).

79

«Лесной царь» (нем.) – баллада Гете.

80

Не укрывался на своем ложе таким толстым покровом зимой ни Дунай в Австрии, ни Танаис (Дон) там, под холодным небом, каков был тут; пусть бы даже (гора) Тамберник или Пьетрапана рухнула на него – не выщербился бы и край.

81

«О вы, двое в одном огне, если я прославил вас, пока жил, если я прославил вас хоть немножко (– остановитесь!)».

82

Все говорили: «Благословен ты, грядущий, – разбрасывая цветы. – Несите лилий полные горсти!»

83

Поверх белоснежного покрова повитая масличными ветвями, явилась мне Донна, в огненноцветном платье под зеленой мантией.

84

И подобно тому, как птицы, поднявшись с берега, словно бы радуясь своим лугам, выстраиваются то в круг, то в другую фигуру, так (живущие) в светочах святые создания пели в полете и слагали в своих перестроениях то D, то I, то L.

85

Толпа, стая.

86

«Пусть фьезольские скоты пожрут себя, как подстилку, но не тронут ростка, если что-то еще может вырасти в их навозе…».

87

«Он вывел тень прародителя, его сына Авеля и тень Ноя, послушливого законодателя Моисея; патриарха Авраама и царя Давида, Израиля с отцом, и с его отпрысками, и с Рахилью, ради которой он столько всего совершил…»

88

«Черный и белый» (англ.) – скетч П. П. Потемкина и К. Э. Гибшмана.

89

См. О. Мандельштам. Стихотворения. Проза. Рипол Классик. М., 2001, стр. 470–493.

90

См. О. Мандельштам. Стихотворения. Проза. // Рипол Классик. М., 2001, стр. 627.

91

В книгу включена статья «А. Блок» [439].

92

См. О. Мандельштам. Стихотворения. Проза. // Рипол Классик. М., 2001, стр. 643.

Назад 1 ... 131 132 133 134 135 136 Вперед

Осип Мандельштам читать все книги автора по порядку

Осип Мандельштам - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сохрани мою речь навсегда… Стихотворения. Проза (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Сохрани мою речь навсегда… Стихотворения. Проза (сборник), автор: Осип Мандельштам. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.