Орас
Агнеса, я не сам! Агнеса, так же надо!
Агнеса
Тревога и любовь мне разрывают грудь!
Арнольф тянет ее.
Как властно тянет он!
Орас
Он знает, как тянуть.
Нас могут тут застать, и дела не поправишь.
Доверьтесь же ему, он хочет нам добра лишь!
Агнеса
Предпочитаю я, чтоб спас меня Орас,
А этого, в плаще, я вижу в первый раз!
Орас
Агнеса, милая! До свету меньше часа.
Устрою все дела – дождетесь и Ораса.
Агнеса
Когда же?
Орас
Вскорости. Вас ждет наш друг в плаще.
Агнеса
Я буду так скучать, что прямо вообще!
Орас
(уходя)
Ну вот, устроил все. Да, мы не из наивных!
Пойти хоть час поспать, а то я как на иглах.
Явление IV
Арнольф, Агнеса.
Арнольф
(закрыв лицо плащом)
Пойдемте, я сейчас вас отведу ко мне.
Узнали вы меня?
Агнеса
(узнав его)
А!
Арнольф
Вижу, что вполне.
Увы, я помешал сбежать за плута замуж.
Агнеса смотрит, не видно ли Ораса.
Нет-нет, он убежал. Он притомился за ночь.
Ну, милая моя, признаюсь, поражен.
Давно ли, так сказать, обязанности жен
Казались вам темны? А ваше убежденье,
Что прямо из ушей идет деторожденье?
А храбрость какова! С мужчиною, в ночи…
На, добрый опекун, утешься, получи!
Так отплатить за все! О ложь, о грех предвечный!
Такою выглядеть невинною овечкой —
И в ночь, с любовником, все бросив, честь губя…
Агнеса
За что вы так меня?
Арнольф
Так мне ругать себя?!
Агнеса
Но чем я, не пойму, пред вами провинилась?
Арнольф
Бежать с любовником собралась ваша милость.
Вы не находите, что это смелый шаг?
Агнеса
С любовником? Но как? Он предложил мне брак!
Вы говорили мне – и много раз, однако, —
Что в браке можно все, чего нельзя вне брака!
Арнольф
Агнеса. Позабыть вы не могли никак,
Что я имел в виду мой личный с вами брак!
Агнеса
Но этот с вами брак и вашу всю решимость
Вы описали так, что я его страшилась!
Каких-то тягостных обязанностей свод.
А то, что он сулит, когда меня зовет, —
Услада, празднество, совсем другое дело!
Поэтому я так его и захотела.
Арнольф
Вы что же, влюблены?
Агнеса
Да, очень сильно, да.
Арнольф
И признаетесь мне без всякого стыда?
Агнеса
Вы правду говорить велели мне когда-то.
Арнольф
Но как посмели вы?
Агнеса
Но я не виновата!
Любовь пронзает нас, как нежная игла.
Я этого никак подумать не могла.
Арнольф
Вы обуздать себе могли бы, долга ради.
Агнеса
Как отказать себя в единственной отраде?
Арнольф
Меня убили вы и это существо!
Агнеса
Мы вам не сделали плохого ничего.
Арнольф
Чёрт не придумал бы достойнее финала.
Так вы не любите меня?
Агнеса
Я? Вас? Нимало.
Арнольф
О, тварь бездушная! Змея, кремень, скала!
Агнеса
Но не хотите ж вы, чтоб я вам солгала?
Apнольф
Но почему не я, а этот проходимец?
Вы зелья напились? В рассудке повредились?
Агнеса
Но этот юноша, что стал моей судьбой,
Не делал ничего, чего б не мог любой.
Покуда мне в него не выпало влюбиться,
Никто вам не мешал взаимности добиться.
Арнольф
Я этим много лет был занят, видит Бог.
Агнеса
Да, он удачливей. Он сразу это смог.
Арнольф
Неблагодарная, как ты заговорила!
Выходит, всякий ум, и мужество, и сила,
И все, чем славится мужское естество, —
Пред женской глупостью не значит ничего,
И все достоинства венчаются отказом?
(Агнесе.)
Но если наконец в вас пробудился разум,
Ответьте, ибо сам задуматься боюсь:
Я, значит, тратился на брачный ваш союз?
Агнеса
Все траты на меня вернет он до сантима.
Арнольф
(в сторону)
Как холодна, дерзка, как все невыносимо!
(Агнесе.)
На деньги я плюю, в богатстве счастья нет,
Но кто, негодная, вернет мне десять лет?
Ты десять лет сыта, обута и одета…
Агнеса
Все эти десять лет я слушаю про это!
За всякой милостью – немедленный попрек,
За хлеб – не говори ни слова поперек…
Так оценили вы свой ум и благородство,
Что мне их оценить уже не удается.
И воспитание – опекуну под стать:
Так славно вы меня сумели воспитать,
Что, десять лет прожив под властью вашей хмурой,
Краснею от стыда, какой была я дурой!
Арнольф
Конечно, лучшему научит вас Орас!
Агнеса
Я больше от него узнала, чем от вас.
Арнольф
Не врезать ли разок, чем спорить с ней часами?
Агнеса
Ударьте, если так воспитаны вы сами.
У бедной девушки ни друга, ни защит…
Но может быть, удар вам душу облегчит.
Арнольф
(в сторону)
Вот тайна вечная, с ней сладить не могу я:
Понятно, что она изменница и лгунья,
Ни сердца, ни души, ни даже головы,
И если всмотришься – все бабы таковы;
Но стоит ей взглянуть – ах, дряни, ах, плутовки! —
И я прощаю все, и можно вить веревки,
И тише я воды, и ниже я травы,
И если вдуматься, то все мы таковы!
(Агнесе.)
Что ж делать? Всё прощу. Какая-то завеса
Покрыла вашу ложь, любезная Агнеса.
Я снова вас люблю, не мстя и не кляня.
Готовы ли в ответ вы полюбить меня?
Агнеса
Когда бы на земле была такая сила,
Чтоб изменить меня, – я вас бы полюбила.
Арнольф
Такая сила есть. Ты можешь все сама.
(Вздыхает.)
Ну что, не видишь ты, как я схожу с ума?
Как шумно я дышу, как страстно я желаю,
Как мучусь ревностью, подобно Менелаю?
Вернись, я все прощу! Отринь любовь юнца,
Не доводи меня до страшного конца!
Подумай, ты моя единая отрада,
Я все тебе отдам, мне ничего не надо,
Я буду все твои угадывать мечты,
Не будешь никогда ни в чем нуждаться ты,
Я столько надарю – ты знаешь, я не скаред, —
Орасов сорок тыщ такого не надарят!
В искусстве же любви – и плотской, и иной —
Не выдержит щенок сравнения со мной!
(В сторону.)
Смешно, как я готов вертеться перед нею, —
Но чудо: говорю – и сам же пламенею!
(Агнесе.)
Вот видишь, я как раб перед тобой стою.
Что сделать, чтоб в любовь ты верила мою?
Что сделать мне, скажи, – о землю биться, что ли? —
Чтоб разделила ты мой пламень поневоле?
Агнеса
Орас не говорил столь выспренних речей,
Но знала я: он мой и более ничей!
Арнольф
Итак. Достаточно. Есть наказанье блуду.
Я бисера метать пред свиньями не буду.
Пусть ангел вы лицом – в душе вы нетопырь.
Я отсылаю вас в далекий монастырь.
Агнеса уходит.
Явление V
Ален, Арнольф.
Ален
Ах, сударь, в мистику уходит наша пьеса!
Покойник убежал, и вместе с ним Агнеса.
Арнольф
Ален! Приди в себя и мне поклон отвесь.
Не знаю, где ваш труп, – моя Агнеса здесь.
Веди ее в мой дом, а дальше, как обычно,
Глаз не спускай с нее – ты мне ответишь лично!
(В сторону.)
Туда-то мнимый труп не явится за ней,
А если явится – погонят от дверей.
Пойду найму возок. Пройдет не больше суток —
Я верю, без него она придет в рассудок.
Явление VI
Орас, Арнольф.
Орас
Месье Арнольф, увы! Едва успел Творец
Вручить Агнесу мне – приехал мой отец!
Я, собственно, и рад с отцом поговорить бы,
Но у него есть план насчет моей женитьбы!
Клянусь, еще бы чуть – сорвался б я на крик.
Ведь я вам говорил, что едет с ним Энрик?
Я, собственно, не прочь принять бы и Энрика,
И всю его семью от мала до велика, —
Но нынче кажется, что я его прибью,
Поскольку в жены мне он прочит дочь свою.
Отец собрался к вам – так вы скажите папе,
Что как бы смысла нет в таком его нахрапе,
Что брачные дела не делаются враз…