Что брачные дела не делаются враз…
Арнольф
Уж я ему скажу.
Орас
Надежда лишь на вас.
Нет ближе у меня в Париже человека,
Лишь ваша опытность и братская опека
Уже который раз меня спасают тут!
Скажите, что нельзя… Ах, вот они идут!
Орас и Арнольф удаляются в глубину сцены
и говорят вполголоса.
Явление VII
Энрик, Оронт, Кризальд, Орас, Арнольф.
Энрик
(Кризальду)
Я сразу вас узнал. Ваш строгий вид достойный
Являет все черты моей жены покойной.
О, если б хоть на миг воскресла ты, жена!
До возвращения она не дожила,
Но наша дочь жива, благодаренье Богу.
Подходит жизнь моя к счастливому итогу,
И, может, хоть теперь узнаю я покой…
Но есть один вопрос. Вы знаете какой.
Коль выпало дожить до радостного часа,
Я выбрал женихом для дочери Ораса.
Решать, конечно, им… однако важный знак,
Чтоб добрый шурин мой одобрил этот брак.
Кризальд
Коль оба молоды, любезны и красивы —
Удачней выбора и сделать не могли вы.
Арнольф
(Орасу)
Сейчас иль никогда.
Орас
Нет, может, не сейчас…
Арнольф
Коль мы промедлим миг, они окрутят вас.
Оронт
(Арнольфу)
Как друга юности не заключить в объятья!
Арнольф
Не изменились вы, и счастлив вас узнать я.
Оронт
Но я не просто так вернулся в отчий край…
Арнольф
Ваш план известен мне в деталях, почитай.
Я в курсе замысла. Для грусти есть причина —
Вам хочется женить единственного сына,
А он не оценил намерений отца,
Поскольку – что сказать? – вы-де-лы-ва-ет-ца!
Он, дескать, не готов к подобному этапу…
Он тут просил меня: отговорите папу!
Вы, дескать, с ним друзья, послушается он…
Вот я и говорю: у всех один закон,
Отец – глава семьи, своя рука – владыка,
И если вы сынка на дочери Энрика
Женить задумали, то надо настоять.
Тогда супружество получится на ять!
Орас
(в сторону)
Подлец!
Кризальд
Насилие, ей-богу, не пристало
При выборе жены…
Арнольф
А! Слышу либерала.
Сначала сыновья решают за отцов,
Там – жены за мужей, а там, в конце концов,
Коль будем мы смотреть на это, рот раззявив, —
И смерд – за короля, и гости – за хозяев!
Коль слушаться отца не будет наглый сын,
Страна не вылезет из дебрей и трясин!
Коль сможет жениха ослушаться невеста,
Коль вздумает слуга, что он того же теста,
Как господин его, опора и глава;
Коль понаехавший начнет качать права…
Оронт
Не беспокойтесь, друг. Предлог не так ужасен.
Спешу уверить вас, что сын со мной согласен.
Кризальд
(Арнольфу)
И главное, их брак, родители, сыны —
Вас самого с какой заботят стороны?
Арнольф
Позвольте вас просить в беседу не соваться:
Я разберусь и сам, о чем мне волноваться.
Оронт
О да, месье Арнольф…
Кризальд
Напомню вам к тому ж,
Что этот господин зовется де Ла Суш.
Арнольф
Сейчас не в этом суть.
Орас
(в сторону)
О Боже! Мир взорвался!
Арнольф
(Орасу)
Теперь вы поняли, с чего я волновался?
Орас
(в сторону)
Я не в своем уме.
Явление VIII
Жоржетта, Энрик, Оронт, Кризальд,
Орас, Арнольф.
Жоржетта
Я, сударь, не солгу —
Агнесу устеречь едва ли я смогу.
Сейчас она тиха, сидит и плачет в зале —
А после шасть в окно, и поминай как звали!
Арнольф
Зови ее сюда, мы едем, нам пора.
(Орасу.)
Утешьтесь, юный друг. Ваш праздник был вчера —
Сегодня праздник мой. Победа непреложна.
Признайтесь, юноша: вы сдали всё, что можно.
Негодный опекун, ревнивец и дебил,
Все ваши козыри без напряженья бил.
Вы видите итог короткой нашей драки:
Она в моих руках, а вы в несчастном браке.
Вы силы тщательней рассчитывайте впредь.
Орас
(в сторону)
Да, все проиграно. Осталось умереть.
Арнольф
(Оронту)
Скорее свадебку! В тимпаны! В барабаны!
Оронт
Да это, собственно, и входит в наши планы.
Явление IX
Агнеса, Ален, Жоржетта, Оронт, Энрик, Арнольф, Орас, Кризальд.
Арнольф
(Агнесе)
Прощайтесь, милая. Он женится сейчас.
Агнеса
Вы стерпите, Орас? Вы женитесь, Орас?
Орас
Агнеса! Заговор! Да если б знал тогда я…
Арнольф
Уметь проигрывать – обязанность мужская.
Агнеса
Я с вами не пойду! На помощь! Караул!
Меня он заманил, Ораса обманул!
Арнольф
Ну, хватит. Мы спешим.
Оронт
Куда ж вы так спешите?
Арнольф
Вот эта девушка нуждается в защите:
Я увезу ее в надежные места —
И все открою вам…
Оронт
Ох, скрытность неспроста!
Нам некуда спешить, и время есть в запасе!
Раскройте тайну, друг.
Арнольф
Вы это об Орасе?
Так я вам дал совет – женить его скорей!
Оронт
Да я ведь и хочу женить его на ней!
Отец ее – Энрик, мать звали Анжелика…
Кризальд
И вправду вы, Арнольф, себя ведете дико.
Вам ясно говорят, что здесь ее отец…
Арнольф
Что вы сказали? Как?
Кризальд
В союзе двух сердец
Родился тайный плод, а после в строгой тайне
В деревню отдали ее на воспитанье.
Opонт
И этот плод – она, которую сейчас
Вы так таинственно увозите от нас.
Кризальд
В те дни ее отец попался на скрижали
И должен был бежать – тогда ведь все бежали.
Оронт
В Америку, один, на дикий континент,
От милой Родины!
(Многозначительно.)
Но был такой момент.
Кризальд
Пришлось терпеть нужду и долго напрягаться,
Чтоб снова добывать отнятое богатство.
Оронт
Но чуть явился шанс попасть домой опять —
Примчался он сюда и начал дочь искать.
Кризальд
Крестьянка, что ее растила тут сначала,
Ему открыла все и честно отвечала,
Что вам доверила воспитывать дитя.
Оронт
И он ее нашел семнадцать лет спустя!
Сейчас сюда придет добрейшая крестьянка —
И это подтвердит, и тут же будет пьянка.
Кризальд
(Арнольфу)
А вам, любезный друг, позвольте дать совет:
Страшились вы рогов? Так вот, у вас их нет.
И чтобы избежать подобного позора,
Вам лучше холостым остаться до упора.
Арнольф
(возмущенный, не в силах сказать ни слова)
О!
Уходит.
Явление X
Энрик, Оронт, Кризальд,
Агнеса, Орас.
Кризальд
Нечего жалеть о злейшем из ослов:
Он сам же нас учил проигрывать без слов.
Оронт
О, как он убежал!
Орас
Туда ему дорога.
Любезный мой отец, не осуждайте строго —
Откуда мог я знать, что именно она
Моей невестою уже наречена,
Что страсть, которую скрывать не мог я доле,
Уже связала нас помимо вашей воли,
Что все совпало так – порядок, долг и страсть, —
Как в этом городе не может не совпасть!
Энрик
(раскрывая объятия)
Я сразу понял всё! Все тайны, без изъятья!
Ко мне, о дочь моя! Хочу обнять и зятя!
Кризальд
Пойдем помолимся Небесному Творцу,
Который нас привел к счастливому концу.
Разорившийся афинский филантроп, впоследствии мизантроп.
Анонимный интернационал хакеров.
Amy Grant, песня Everywhere I Go.
«Крамер против Крамера» – американский фильм о разводе с Дастином Хоффманом и Мерил Стрип.