Кик. Этим я хоть в малой степени оплачу свой долг перед вами, дорогая Мариам. Неужели вы не помните, как гладили мне сорочки, подавали обед, ухаживали?
Мариам. Ей-богу, не помню. Старая я стала…
Кик (снова возвращается к своей теме). Хорошая у вас, Мариам, дочка.
Мариам (обрадованная похвалой). Ничего… Девушка как девушка…
Кик (ударяет себя по лбу). Нашел! Есть жених для вашей дочери!
Мариам. Что вы, господин Кик? У нас в Поти нет хороших женихов.
Кик. Не беспокойтесь, Мариам. Есть жених! Грузин самой чистой крови; среди его предков не было ни турок, ни греков. И вы будете жить как в раю.
Мариам. Спасибо на добром слове, господин Кик.
Кик. Значит, погуляем на свадьбе?
Мариам. Шутите вы со мной, господин Кик.
Кик. Ей-богу, не шучу. Правда, жених малость постарше невесты, но еще мужчина в соку… (Смеется.) Как говорят, столетний ворон моложе годовалой курицы.
Мариам. Это правда, господин Кик.
Кик. Зачем девушке молодой муж? Ей нужна хорошая жизнь… хорошая, солидная любовь…
Мариам (плененная этими сладкими речами). Хороший вы человек, господин Кик.
Кик. Спасибо, Мариам. Мне от вас ничего не надо, лишь бы вы знали, что я хороший человек.
Мариам. Дай бог вам здоровья. (Выходит.)
Кик. Первое сражение выиграно.
Все трое. Что она говорит?
Кик. Кажется, она согласна остаться.
Джо. А что она сказала обо мне?
Кик. Мне кажется, она от вас не в восторге. Но я все сделаю, готовьте свадьбу.
Джо. Дорогой Кик! (Обнилшет его, целует.)
Бин. Выпьем, господа, за здоровье покойного Попандопуло, за здоровье человека величественной, благородной, кристальной души!
Кик (нагло). Перестаньте паясничать, господин Джераль. (Поднимает бокал.) Выпьем за миллионы… за здоровье богатой невесты. За нашу жар-птицу. За то, чтобы она не улетела от нас.
Картина четвертая
Та же декорация. Особняк Попандопуло. На сцене Гледис, Мариам и Бин. Мариам одета в новое, необычное для нее платье. Бин читает газету.
Гледис (поправляет платье Мариам). Вот так лучше, так лучше, госпожа Мариам.
Мариам. Хоть бы я догадывалась, о чем ты говоришь. сударыня. Ничего я не понимаю.
Распахивается дверь. Вбегают избитые, ободранные Джо и Кик.
Джо. Бог мой! Сил нет! Больше я не выдержу! (Бессильно падает па диван.)
Гледис. Что с вами, Джо?
Джо. Бока болят… голова болит… все болит. Умираю…
Бин. Не хнычь! В чем дело, Кик?
Кик. Ничего особенного.
Бин. Посмотрите на себя в зеркало, на кого вы оба похожи! И это называется… ничего особенного?
Кик. Так… маленькое недоразумение.
Джо. И это вы называете недоразумением? Так били… три дня тому назад били, сегодня били, — нельзя же до бесчувствия! У меня больше нет сил, Бин! Неужели в Грузии нельзя просто, спокойно любить? Все время бьют… (Стонет.) Ой… ой… умираю.
Бин. Ты ничтожество! Ты ни на что не способен. (Берет телефонную трубку.) Больница? Пошлите врача в особняк Попандопуло. И поживей! (Кладет трубку, обращается к Кику.) А вы чего молчите? Это называется у вас подготовкой к свадьбе?
Кик. Я ничего не могу поделать. Медее нравится Джо, но не забывайте, что вы в Грузии: здесь у каждой девушки есть жених, который не задумываясь может убить соперника.
Бин. Какая средневековая чепуха, Кик! Мы иногда ликвидируем целые страны. Неужели мы не можем устранить одного влюбленного бродягу?
Джо. Он был не один. Нас били чуть ли не все рабочие порта.
Кик. Это товарищи жениха. Они хотят быть шаферами на свадьбе Медеи, но…не с вами. Джо!
Бин. Вы хитрите, Кик. Со мной это не пройдет, Я вас вижу насквозь.
Джо. Да, ты прав, Бин. Он подставляет мою спину для побоев, а сам плетет какую-то паутину.
Кик. Стыдитесь, Джо! Посмотрите на мое лицо. (Поворачивается. На вспухшем, избитом лице следы побоев, царапины, кровоподтеки.) Нужно ни более убедительное доказательство того, что я стою на страже ваших интересов?
Мариам (удивленно смотрит па него). Что с вами, господин Кик? Кто вас так изувечил?
Кик. Ничего особенного. У влечение боксом.
Бин (Кику). Я хочу говорить с вами как мужчина с мужчиной. Не верьте Медее, Кик. Она обманывает и нас и свою выжившую из ума мать. Она не собирается выходить замуж ни за Джо, ни за вас, Кик. Да, ни за вас! Понятно?
Кик. Что вы говорите, господин Джераль! Я человек в летах, я отец семейства! Неужели вы думаете, что я настолько глуп, что могу мечтать о женитьбе на Медее?
Бин. Золото ослепляет людей, и они глупеют. Вы не находите этого, Кик? Берегите голову, Кик, иначе от нас могут уйти миллионы. (Стук в дверь.) Войдите!
Входит доктор с чемоданчиком в руках.
Доктор. Здравствуйте! Вы вызывали врача?
Бин. Да, доктор. Вот больной. (Указывает на Джо.)
Доктор (подходит к дивану, осматривает Джо, щупает лоб, проверяет пульс). Да-а… Температурка… Пульс учащен.
Джо (стонет, хватается за бока). Ой!
Доктор. Прошу женщин удалиться.
Гледис и Мариам уходят.
(Приподнимает сорочку больного.) Да-а… Классические кровоподтеки. Не исключена и трещина… Что с вами? Автомобильная катастрофа?
Бин. Да, катастрофа, доктор.
Доктор (продолжая осматривать стонущего Джо. Удивленно). А это что такое? Старые кровоподтеки Разве вы и три дня тому назад тоже попали в катастрофу?
Джо (стонет). И три дня тому назад и сегодня…
Бин (сердито). Молчи, Джо. Тебе вредно разговаривать.
Доктор. Если вы попадете в автомобильную катастрофу в третий раз, вам уже не страшно. Я полагаю, что у вас выработается иммунитет. А пока — полное спокойствие, постельный режим, свинцовые примочки.
Бин. Откуда вы так хорошо знаете наш язык, доктор?
Доктор. Я, господин Джераль, пять лет жил в вашей стране… Учился.
Стук в дверь.
Бин. Войдите.
Входит запыхавшийся Поликарп.
Поликарп. Здравствуйте, господа!
Все. Здравствуйте, министр!
Поликарп. Господин Кик, очень серьезное дело.
Кик. Что случилось, господин министр?
Поликарп. Восстание! Большевистское восстание!
Доктор. Боже мой, опять восстание!
Поликарп. Мы ждем военной помощи, иначе наша демократическая страна станет гнездом большевизма.
Кик. Большевики подняли восстание, господин Джераль!
Бин. Не утруждайте себя переводом. Кик. В этом кратком обмене мнений так часто повторялось слово большевик, что я все понимаю и считаю своей обязанностью прийти вам на помощь своими вооруженными силами. Я хочу, чтобы драгоценная маленькая Грузия стала родной сестрой моей великой страны!
Кик. Господин Джераль говорит…
Поликарп (перебивает). Понимаю… все понимаю.
Бин. Я и сам как представитель этой великой страны хочу еще ближе, теснее связаться с вашей страной.
Кик. Господин Джераль говорит…
Поликарп (перебивает). Понимаю… Все понимаю.
Доктор. Какое благородство мысли! Какой возвышенный интеллект!
Бин (продолжает). Поэтому я хочу, чтобы мой младший брат, один из талантливых офицеров нашей армии, скрепил эту связь, так сказать, узами Гименея с одной из достойных представительниц вашего общества.
Джо (стонет). Да, да. Я хочу жениться на грузинке.
Поликарп. Что он говорит, господин-Кик? Я не понимаю.
Кик. Какие-то глупости. Я сам не все понимаю.
Доктор (обрадованно). Что тут непонятного? Господин Джераль говорит, что он бы хотел…
Кик (перебивает). Замолчите, доктор. Эти иностранцы затевают против нас заговор.