My-library.info
Все категории

Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин. Жанр: Прочие приключения / Юмористическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Новые приключения Шерлока Холмса
Дата добавления:
21 август 2022
Количество просмотров:
45
Читать онлайн
Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин

Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин краткое содержание

Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин - описание и краткое содержание, автор Юрий Валерьевич Литвин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Книга рассказывает о неизвестных до последнего времени приключениях знаменитого сыщика Шерлока Холмса и его друга доктора Ватсона

Новые приключения Шерлока Холмса читать онлайн бесплатно

Новые приключения Шерлока Холмса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Валерьевич Литвин
сельской медицине! Кстати у меня король и дама, – потирая руки в предвкушении очередной дозы шотландского виски, – произнес сэр Генри. – В одном я с вами согласен дорогой Шерлок, шотландцы годны только на то, чтобы делать виски. Да и то… Впрочем пусть убираются, посмотрим как они без нас проживут.

– Осмелюсь заметить, – пискнул из-за камина доктор Мортимер, – Что в Шотландии находится большая часть всей британской промышленности, и если мы ее лишимся…

– То кто-то получит в надбровную дугу! – огрызнулся Холмс, – дама треф!

– Охо-хо! – тут же заворчал Ватсон, – ладно принимается. А вот меня больше волнует судьба наших колоний. В частности индийских. Это их что же тоже придется делить?

– Черта с два! – рявкнул сэр Генри, – колонии пойдут по американской модели и немедленно потребуют независимости. Британская империя превратится в мыльный пшик!

– В смысле в пузырь! – поправил его Лестрейд и добавил, – я пас.

– Нет, господа, именно в пшик!

– Это у вас так говорят? В колониях?

Сэр Генри взвился словно пружина:

– Не сметь назвать великие штаты колонией! Я не потерплю!

– Туалет там! – Холмс трубкой указал направление и все мерзко захихикали, кроме сэра Генри, особенно мерзко хихикало из-за камина.

Генри обреченно махнул рукой и принялся молча и сердито тасовать колоду. Ему сегодня не везло.

– Будет война, непременно будет война! – сказал Ватсон.

– Кого и с кем? – поинтересовался Лестрейд, рассматривая прикуп.

– Хм… Семерочка! Да уж будет, поверьте мне… – ирландский доктор ухмыльнулся в усы и отхлебнул шотландского.

– Давненько мы не драли задницу французам! – пробурчал сэр Генри.

– А причем тут французы? – удивился Лестрейд и обернулся к доктору, – Ватсон разве вы имели ввиду французов?

– Его имели французы, – пошутил Холмс и все кроме Ватсона заулыбались.

– Где в Индии?

– Да нет, не так далеко и не так давно, – пояснил сыщик, – в среду на Черринг-кросс. Представляете, идет наш доблестный доктор по улице к пациенту за деньгами и тут…

– О боже! Холмс! Ну сколько можно, я же просил никому не рассказывать.

– А я и не рассказываю, – разгоняя дым вокруг стола, произнес Шерлок, – я просто констатирую факт. Что вы им сказали насчет понаехали тут?

– Ба! – хлопнул себя по лбу Лестрейд, – так это были вы? Мне звонил мой агент, кажется, в среду… Да-да именно в среду и рассказал, что какого-то доктора привязали вместо лошади к кэбу…

– Довольно! – завопил Ватсон, – эти иностранцы в конец обнаглели!

– К кэбу? – вытаращил глаза сэр Генри, – за это стоит выпить.

– Непременно, – Холмс разлил виски по бокалам, – теперь наш доблестный Ватсон собирается объявить войну лягушатникам.

Из-за камина прыснули тихим подленьким смехом. Ватсон налился свекольным цветом и ткнул в направлении смеющегося тростью. Смех прекратился.

– Их было семеро, – выдавил ирландский доктор.

– Хм, вот валетик, пожалуйста, – хмыкнул Лестрейд, – странно, а мне сообщили о двух нечастных подростках.

– Браво! – зааплодировал Баскервиль.

– Девятка пик… – начал, было, Ватсон, но его грубо прервали.

– Ага, бухаете! – донеслось из прихожей и там что-то грохнуло.

«Вешалка!» – подумал Ватсон.

Раздался женский крик и площадная отборная ругань.

« И старая, к тому же!» – снова подумал ирландский доктор.

– Кажется это ваш братец Майкрофт! – произнес проницательный Лестрейд.

– И кажется он не в духе… – добавил предусмотрительный сэр Генри и на всякий случай подвинул поближе к себе кочергу.

Он оказался прав. Майкрофт Холмс был действительно не в духе, а к тому же еще и нетрезв. Вообще последнее время его поведение трудно было назвать адекватным, хотя бы потому, что он просил называть себя Петровичем, чем немало напугал любезного братца и иже с ним.

– Майкрофт? Рады вас видеть! – доктор Ватсон как всегда первым изобразил радушие.

– К чертям Майкрофта! Я же ясно просил вас больше так себя не называть. Петрович и точка!

– Ах! Это так по-русски! – восхитился простодушный Лестрейд.

– Вот именно! – старший Холмс поднял в потолок руку с зажатой в ней бутылкой. – А почему?

Видя, что все молчат, он продолжил развивать свою мысль:

– Когда я пью русскую водку, я русский! А я пью русскую водку! Да! С русскими матросами. В кабаке. И нечего на меня так смотреть!

Младший Холмс поднялся из кресла и тихонько шепнул брату:

– Ширинку застегни…

Лицо Майкрофта налилось дурным цветом:

– Молчать! Не сметь делать мне замечания! Молокосос!

Появилась испуганная миссис Хадсон:

– Ваш кофе мистер Холмс…

– К черту кофе! – заорал Майкрофт, – Хадсон, бутерброд!

Домохозяйка поспешно ретировалась на кухню.

Майкрофт упал в кресло и немедленно расстегнул штаны.

– Фуф! Как утомительны на Темзе вечера! – немузыкально пропел он и неожиданно рассмеялся.

– Ватсон, а кто это у нас там за камином?

– Это ммм… – Ватсон начисто забыл, как зовут своего коллегу по медицине.

Но это было уже и не нужно.

– Ага! – завопил старший Холмс, – а-ну вылезай немедленно владелец невоспитанных собак!

Доктор Мортимер смущенно высунулся на свет.

– Я…

– Пряжка от ремня! Ты собаку свою утопил?

– Я…

– Не я, а утопил или нет? Представляете, пришел я к этому недоноску на прием. Он собирался выровнять мне надбровные дуги. По вашему, кстати, совету дорогой доктор Ватсон. И что? Пока мы спорили с ним насчет гонорара, его подлая собака нассала мне в туфли. И еще господа он говорил, что у него приличная клиника и надо переобуваться в тапочки!

– И? – едва сдерживая смех, попросил продолжения сэр Генри.

– Вам смешно? А мне было совсем не смешно. Хадсон! Где мой бутерброд?

– Несу, несу… – донеслось из кухни.

– Неси, неси. Не урони только… Короче говоря, я приказал ему избавиться от собаки. И что?

Вместо ответа в комнату влетел симпатичный, весело тявкающий, коккер-спаниель. Все присутствующие молча воззрились на него. Спаниель смутился и умчался в прихожую.

– Сейчас он и вам нассыт, – пообещал Майкрофт и добавил, – это не собака – это какой-то монстр.

– Эх! Дорогой мой мистер Майкрофт Холмс! – хлопнул в ладоши неунывающий сэр Баскервиль, – жаль не были вы у нас болотах. Вот у нас там монстры так монстры водились! Всем монстрам монстры, скажу я вам! Не правда ли Лестрейд?

Лестрейд истово перекрестился.

– Да, Шерлок рассказывал мне о той собаке, – задумчиво кивнул Майкрофт Холмс, – эта… – он ткнул пальцем в сторону прихожей, – вымахает ничуть не хуже, а то еще и лучше той.

– Кстати, анекдот! – провозгласил Ватсон, видимо, желая сменить тему, – Собрались как-то лорд Гемпширский и …

– К черту ваши анекдоты док! – грубо оборвал его Майкрофт. – Анекдот был когда мы с миссис Хадсон из-под стола крутили пластмассовую куклу моего дебильного братца. Крутим мы ее крутим, крутим крутим, а этот недоносок Моран все не стреляет и не стреляет… Да где же этот чертов бутерброд?

Вошла миссис Хадсон.

– Ваш бутерброд сэр!

– Ага! Наконец-то. Миссис Хадсон, я как раз рассказываю джентльменам про то, как мы крутили…

– Вы постоянно про это рассказываете, – усмехнулась домовладелица, – могли бы уже и что-нибудь по-новее вспомнить.

– По-новее? – захлебнулся слюной от ненадкушенного бутерброда Майкрофт, – Как по-новее? Мы же больше не крутили пластмассовых кукол!

– Не крутили! – подтвердила мисс Хадсон, – А виноват мистер Лестрейд, который арестовал Морана и упек его за решетку. И потому больше некому охотиться на вашего братца. А


Юрий Валерьевич Литвин читать все книги автора по порядку

Юрий Валерьевич Литвин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Новые приключения Шерлока Холмса отзывы

Отзывы читателей о книге Новые приключения Шерлока Холмса, автор: Юрий Валерьевич Литвин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.