— Вы, двое! — указав на притихшую парочку на трибунах, сказала Ари Ая. — Как второй заместитель Высокочтимой Ари Ари, имею право дать вам Поручение! Вы должны проверить этого мужчину на силу и выносливость! — скривилась от прозвучавшей двусмысленности, похоже, именно этим они и занимались ночью. — Выйти с арены должен только он или вы! Просить пощады нельзя!
Надин со свистом втянула воздух. Ничего себе! Даже трибуны зароптали. Получается, Джедай должен убить четверых женщин или погибнуть сам? Причем, с двумя из них его связывают близкие отношения? Любой сделанный выбор приведет к ужасным последствиям. Если откажется, то не только не станет независимым ни от кого Высокочтимым, но и потеряет статус Ари, станет обычным бесправным самцом, чего теперь и добивается Ари Ая. Раз он не стал играть по ее правилам, то правила меняются!
Если он будет сражаться с женщинами, то есть очень маленький шанс, что выиграет бой, но тогда потеряет уважение самих Ари и свое тоже…
Если будет поддаваться или не осилит четверых, то они не имеют права пощадить его, а Ари серьезно относятся к долгу…
Таким образом, Ари Ая в любом случае в выигрыше! Интересно, почему она Надин на эту резню не отправила? Уж точно не потому, что она не умеет драться…
— Но, Уважаемая Ари Ая! Бой до смерти мы не приветствуем! — всколыхнулась одна из судей бесцветным голосом.
— Это очень серьезное испытание… Я всю ночь провела в архивах, пытаясь понять, почему так редко выбирают Высокочтимых Мужчин. Именно потому, что очень высока смертность среди самих мужчин и женщин! — Ари Ая протянула судьям свиток, даже по внешнему виду которого можно было предположить, что ему сотни лет.
Взяв его, судьи неторопливо прочитали написанное. Как они умудрились сделать это через свои простыни на головах, осталось для всех тайной! Но согласно покивав, одна из них опять возразила:
— Да. Этим традициям много сотен лет, но, повторюсь, сегодня Ари не приветствуют такую жестокость. Мир меняется и Ари вместе с ним.
Ари Ая возразила, едва скрывая торжество:
— Конечно. Я понимаю! Но для проведения испытаний по Новым правилам, нужно сначала созвать заседание с участием Высокочтимой Ари Ари и утвердить их. А пока действуют Старые правила, никто не вправе их игнорировать, даже… я.
Против этого судьи не нашли что возразить и замолчали. Повернувшись к Джедаю и всем четверым Ари Женщинам, уже находящимся на арене, Ари Ая милостиво позволила ему выбрать себе другое оружие, раз не понравилось предложенное.
Глянув на амазонок, вооруженных одинаковыми мечами, мужчина выбрал копье.
Держа древко вертикально, Джедай перекинул его из одной руки в другую, привыкая к весу копья. Эффектно крутанув его, склонил голову набок и, прищурившись, устремил взгляд на Ари Ая. Почувствовав исходящую от него злость, женщина дрогнула и сделала шаг назад, уйдя с линии полета копья, спрятавшись в ложе. Довольно усмехнувшись, Джедай развернулся к своим противницам, замершим с совершенно разными выражениями на лицах.
Первая пара амазонок была из непосредственно подчиненных Ари Ая. Они смотрели на мужчину слегка снисходительно, с легкой жалостью. Редко кто мог сравниться с Ари в умении сражаться, а против четверых у него просто не было шансов!
Вторая пара амазонок замерла чуть поодаль. Они умело держали мечи, но паника, плещущаяся в глазах, выдавала нежелание применять свои навыки в деле.
Лишь Джедай был собран и спокоен. По его виду совершенно невозможно понять, какое решение он принял.
Воткнув копье в землю, мужчина по примеру предыдущего победителя амазонок два раза ударил себя в левую грудь сжатым кулаком и коротко поклонился. Это вызвало удивленные шепотки среди зрителей, — нечасто приговоренные к смерти кланяются своим палачам.
Покончив с приветствиями, резко выдернул из земли древко копья, усиленное металлическими кольцами, и встал к женщинам вполоборота так, чтобы не выпустить ни одну из поля зрения, давая возможность проявить себя.
Первые две женщины не стали долго тянуть и сомневаться, ринувшись ему навстречу со скоростью и бескомпромиссностью хорошо обученных воинов, желающих поскорее покончить с порученным делом. К их удивлению, мужчина раз за разом легко уходил от удара, блокируя, стремительно уклоняясь или парируя, находясь на краю зоны доступа, разжигая внутри Ари огонь азарта. Со стороны было видно, что он изучает и провоцирует на новые атаки.
«Господи!» — впервые в жизни взмолилась Надина. — «Пусть он выживет! Он оказался здесь из-за меня, и если он погибнет, не знаю, как смогу жить дальше!»
Ари Мортон, успокаивающе сжала руку Надин, процедив сквозь крепко сжатые губы:
— Смотрите внимательно, Ари Надин! Я не воин, я охотник! И я вижу, что он загоняет их в ловушку…
У зрителей, как и у бойцов на арене, сердце колотилось быстро-быстро. Все чувства невероятно обострились, посылая крошечные электрические разряды по всему телу, чтобы заметить малейшие движения сражающихся, вместе с ними мысленно наклоняясь, увертываясь и нападая.
Джедай, несмотря на огромный рост, оказался не только очень сильным, но и маневренным, и выносливым. Быстрый темп, взятый амазонками, никак не сказался на нем, в то время, как сами женщины были уже довольно измотаны, и теперь едва выдерживали сокрушительные по силе удары. Они не рассчитывали, что бой продлится долго, с самого начала выложившись полностью. Но Джедай блокировал серии быстрых ударов обеими сторонами копья, прикрывая попеременно, то ноги, то грудь, то голову, останавливая сталь древком, защищенным металлическими кольцами.
С гулким звоном ударялись друг о друга, скрещиваясь, мечи и копье, пока, наконец, лезвие не попало в незащищенную часть древка. Перерубив копье пополам, амазонки издали ликующий крик и усилили натиск.
Но Джедаю тоже надоело играть в благородство и, крутанув теперь двумя палками, не уступающими размерами мечам и мешающими подобраться поближе к телу, он, уклоняясь от одной Ари, поднырнул под руку другой, мгновенно оказавшись у нее за спиной. Незаметное глазу движение, — и женщина беззвучно оседает на землю, выронив меч из ослабевших пальцев…
Потрясенный гул десятков зрителей не помешал ему обогнуть бесчувственную воительницу и тенью скользнуть ко второй Ари, которая, к ее чести, успела отбить первые три удара сбросившего маску Джедая. Но, отклонив острие направленного на него меча, мужчина провернул его вокруг оси, на секунду зафиксировав в неудобном для Ари положении, а другой палкой ткнул в район солнечного сплетения, заставив вторую женщину упасть к своим ногам.