My-library.info
Все категории

Размышления о Венере Морской - Лоренс Джордж Даррелл

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Размышления о Венере Морской - Лоренс Джордж Даррелл. Жанр: Классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Размышления о Венере Морской
Дата добавления:
1 декабрь 2024
Количество просмотров:
0
Читать онлайн
Размышления о Венере Морской - Лоренс Джордж Даррелл

Размышления о Венере Морской - Лоренс Джордж Даррелл краткое содержание

Размышления о Венере Морской - Лоренс Джордж Даррелл - описание и краткое содержание, автор Лоренс Джордж Даррелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Английский классик XX столетия Лоренс Даррел (1912–1990) известен во всем мире не только своим знаменитым циклом «Александрийский квартет» и другими романами, но и не менее талантливой путевой прозой. Остров Родос, владеть которым стремились завоеватели всех эпох, от античности до современности (но жители его всегда оставались верны своим мудрым традициям), был особенно дорог автору. На эту полную любви книгу его вдохновила статуя прекрасной Венеры, найденная родосскими рыбаками в море.

Размышления о Венере Морской читать онлайн бесплатно

Размышления о Венере Морской - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоренс Джордж Даррелл
src="images/i_014.jpg"/>

Камирос

Сад виллы Клеобула

Примечания

1

Мидлтон, Томас (1580–1627) — английский драматурги комедиограф.

2

Цвета греческого флага.

3

Клеобул (VI в. до н. э.) — один из «семи греческих мудрецов», был правителем (тираном) родосского города Л индоса.

4

Тиберий, Клавдий Нерон (42 до н. э. — 37 н. э.) — римский император, 8 лет прожил на о. Родос в добровольном изгнании.

5

Названа так, потому что эта статуя была найдена в море.

6

Название местности и озера близ Александрии.

7

Паломничество

8

Полиокрет, Деметрий (р. в 336 г. до н. э.) — греческий полководец и завоеватель, в 305–304 гг. осаждал о. Родос.

9

Кассий, Гай — римский политический деятель, в 42 г. до н. э. захватил Родос и вывез в Рим множество произведений искусства, в том числе всемирно известную скульптурную группу «Лаокоон».

10

Кастелло — Дворец Великих магистров, был построен в ХЛ'в., во времена турецкого владычества разрушен взрывом пороха, хранившегося в подвале. Восстановлен в 1939 г. итальянцами для Муссолини и короля Виктора Эммануила 1П.

11

Названа в честь турецкого адмирала, убитого при осаде Родоса в 1522 г.

12

Во время осады на Родосе съели почти всех кошек, из-за чего впоследствии остров заполонили крысы, одолеть которых удалось лишь кошачьему подкреплению, вывезенному с Кипра. В то время домашних питомцев, ценившихся очень высоко, накрепко привязывали. (Прим. автора.)

13

Бертон, Ричард Френсис (1821–1890) — легендарный британский исследователь, писатель и переводчик.

14

Флеккер, Джеймс Элрой (1884–1915) — британский поэт, за время своей службы консулом выпустил несколько сборников стихов о своих путешествиях.

15

Ну пойдем же, милый… Идем… Будь благоразумен (фр.).

16

Он такой странный. Но скажите, он и вправду англичанин? (фр.).

17

«Хронос», греческая ежедневная газета, существует до сих пор. (Прим. автора.)

18

Сёра, Жорж (1859–1891) — французский художник, создавший новый неоимпрессионистский стиль — пуантилизм.

19

Поликсена — дочь Приама и Гекубы, после падения Трои была принесена в жертву на могиле Ахилла его сыном Неоптолемом (греч. миф.).

20

Тлеполем — сын Геракла, считается основателем родосских городов Линдос, Ялисос и Камирос, один из претендентов на руку Елены (греч. миф.).

21

Полностью разорен — вон тот тип (фр.)

22

Эпиталама (греч.) — стихотворение или песнь в честь свадьбы.

23

Последний фашистский губернатор острова, чьи цветистые и безвкусные перестройки памятников едва не разрушили блистательную и вдумчивую работу Марио Ларго, посвятившего полжизни управлению Родосом и его украшению. (Прим. автора.)

24

Аргос — древний город на острове Пелопоннес.

25

Во многих русскоязычных источниках эти города даны в краткой форме: Линд, Ялис, Камир. (Прим. ред.)

26

Спорады — название, объединяющее часть островов Эгейского моря.

27

Святой Деметрий (из Салоник) — христианский великомученик, жил в IVвеке. Был очень почитаем в Средние века, считался покровителем крестоносцев.

28

Родос в переводе с греческого — остров роз.

29

Лень (ит.).

30

Он был поэтом, сослан за сатирические стихи. (Прим. автора.)

31

Имеется в виду Карл Бедекер (1801–1859) — немецкий издатель всемирно известных туристских справочников.

32

Ёжиком (фр).

33

Перевод М. Грабарь-Пассек.

34

Майоль, Аристид (1861–1944) — французский скульптор и керамист.

35

Намек на героиню последнего романа Джойса «Поминки по Финнегану» (1939), чрезвычайно трудного для восприятия.

36

Додеканес (греч) — буквально: двенадцать островов, Родос — крупнейший из этого архипелага.

37

Левант — общее название стран восточного Средиземноморья.

38

Артемизия — правительница г. Галикарнас (совр. Бодрум), в знаменитой Саламинской битве (480 г. до н. э.) участвовала на стороне персов, а не греков.

39

Баллиста — древнее орудие для метания камней, бревен и т. п.

40

Брандер — судно, нагруженное горючими и взрывчатыми веществами, которое поджигали и пускали на вражеские корабли.

41

Примерно от 30 до 270 кг.

42

От 1,83 до 3,66 м.

43

Около 815 кг.

44

Соответственно, около 550 и 915 м.

45

Соответственно, около 46 и 23 м.

46

Чуть более 32 м.

47

Стандартная русская транскрипция: гибрис. Широкое понятие, переводимое обычно как «наглость», «нахальство», «оскорбление» и т. д. Однако в первую очередь данное понятие означает «превышение полномочий» — как, например, в случае с героями, которые забывают о том, что они смертны, и пытаются уподобиться богам, за что их, естественно, ждет неминуемое возмездие. В этом смысле любое из ряда вон выходящее явление: великий человек, великий замысел, колоссальная постройка — рискует оказаться чересчур дерзким. Так что опасения родосцев, связанные с восстановлением Колосса, вполне отвечают духу древнегреческой традиции. (Прим. перев.)

48

Некоторые крестьянские лекарственные средства приведены в Приложении. (Прим. автора.)

49

Он действительно попробовал. Инспекция прошла крайне успешно, и хладнокровие базовых свиней весьма восхитило инспектора, который, как стало известно, сам был трезвенником. (Прим. автора).

50

Я закончил предварительный набросок и надеюсь однажды опубликовать этот остроумный и неприличный роман на английском. (Прим. автора).

51

Мидас — наследственный


Лоренс Джордж Даррелл читать все книги автора по порядку

Лоренс Джордж Даррелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Размышления о Венере Морской отзывы

Отзывы читателей о книге Размышления о Венере Морской, автор: Лоренс Джордж Даррелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.