сильнее всего я хочу прилечь и отдохнуть, поскольку ноги пульсируют от боли. Однако если я прилягу, это вызовет подозрения. Каждый шаг дается мне с трудом, но я стараюсь сохранять спокойное выражение лица.
Обитательниц женской половины я нахожу во дворе.
Одни читают, другие вышивают и рисуют. Свекровь сидит с женами своего возраста, но ниже по положению. Все они потягивают рисовое вино из нефритовых кубков, чтобы отвлечь внимание от пристрастия госпожи Ко – она тщетно пытается утолить жажду, поселившуюся в ее теле. Из павильона доносится щелканье костей для маджонга: должно быть, тетушки затеяли очередную яростную битву. Я прохожу мимо круга наложниц. Киваю госпоже Чэнь, и та кивает в ответ. Я – жена, она – наложница. Мы не подруги, но вежливы друг с другом.
Госпожа Чэнь – самый большой успех доктора Вана, ведь вместе они подарили клану Ян второго наследника. Маньцзы, которому сейчас тринадцать лет, учится в домашней школе вместе с другими мальчиками. Свекровь заботится о нем, балует его финиками и сластями. Он вполне может стать ее ритуальным сыном. Если с Маожэнем что‑то случится, наследство перейдет ко Второму дядюшке, и Маньцзы станет главой клана Ян. Иногда кажется, что интриги во внутренних покоях поутихли, а порой Вторая тетушка принимается язвить и сетовать на несправедливость всей этой ситуации. Однако традиция есть традиция, а кровь есть кровь. Преемственность установлена Небесами, и для Второго дядюшки ничего не изменится, если только с моим мужем и Маньцзы ничего не случится. Пока же мальчик имеет более высокий статус. Сваха уже договорилась о помолвке между ним и дочерью весьма состоятельного торговца солью – подобный брак укрепит богатство и власть обеих семей. Благодаря этому госпожа Чэнь получила титул императрицы наложниц. Вдобавок она родила четырех дочерей, младшей из которых еще нет и трех лет. У остальных девочек – десяти, девяти и семи лет – изящно забинтованные ноги (кто умеет бинтовать ноги лучше, чем Поджарая лошадь?). И конечно, все они унаследовали красоту матери. В общем, у госпожи Чэнь нет поводов для беспокойства. Она настолько уверена в своем положении, что даже позволила себе слегка раздаться в талии после рождения пятерых детей, набрать лишний вес и обзавестись складочкой под подбородком.
Юэлань и Чуньлань, по обе стороны от младшей сестренки, ведут ее по дорожке, усыпанной гравием. Мужчинам эти мелкие камешки массируют акупунктурные точки на подошвах ног, но женщинам приходится быть осторожными. Неверный шаг или потеря равновесия могут привести к падению. Девочке, проходящей процедуру бинтования ног, камешки надавливают на самые болезненные места.
– Мама! – окликает меня Айлань. Блеск пота на лбу и над верхней губой говорит о ее страданиях. Ее храбрость помогает мне скрывать свою собственную боль.
Я хвалю ее за смелость и благодарю старших дочерей за помощь. Затем я спрашиваю:
– Сыграем в нашу особую игру? Юэлань и Чуньлань, соберите листья и цветы, я позабочусь о сестре.
Я держу Айлань за локоть, пока она мучительно ковыляет по дорожке и поднимается на каменный мост. Две старшие девочки присоединяются к нам, их ладони похожи на чаши, где лежат лепестки и листья. Мы выстраиваемся рядком, наши юбки развеваются. Каждая из нас держит над водой листок.
Айлань считает:
– Раз, два, три – начали!
Наши листочки, кружась, падают в воду и проплывают под мостом. Я снова держу Айлань за локоть, пока мы переходим на другую сторону моста. На половине пути я слышу громкий треск. Судорожно вдохнув, Айлань подтягивает ногу, а затем медленно опускает ее на землю. Дочь шатается, и я поддерживаю ее.
– Еще одна косточка сломалась, – говорю я с гордостью. – Каждый день ты делаешь успехи.
Ее лицо становится белым, как брюхо рыбы. Она сглатывает боль, берет себя в руки и делает еще шесть шагов – каждый из которых, должно быть, мучителен – к ограждению, затем хватается за каменные перила, наклоняется и смотрит вниз, на воду. Она пытается скрыть слезы, но течение ручья достаточно спокойное, и они падают на поверхность, как капли дождя. Когда придет время, я обязательно скажу свахе, что каждый крошечный всплеск – знак того, какой женой станет Айлань: старательной, незлобивой и послушной.
Когда ее лист появляется первым, она поднимает на меня глаза. Ее взгляд устремлен вдаль, как бывает при сильной боли, но уголки губ приподнимаются, когда она произносит:
– Смотри, мама. Я победила!
Позже вечером я описываю в своем блокноте случай Иволги. Я подробно излагаю основные моменты, умалчивая о своих чувствах по поводу состояния ее ног. Заканчиваю запись, как обычно, рецептом основного лекарства и добавками, которые сделают его более действенным. Закончив, я иду к кровати. Я оглядываю миниатюрные резные панели из грушевого дерева, запечатлевшие моменты чьего‑то семейного счастья. Одна только мысль о том, чтобы поиграть на эрху у ручья… Я трогаю пальцами панель, которая болталась еще в моем детстве. Пошевелив, я вынимаю ее, кладу на маленькую полку с мамиными туфлями свои записи, а затем возвращаю панель на место.
Наконец‑то я могу отдохнуть. Свекровь знает, что я продолжаю учиться у бабушки и дедушки, и любезно позволяет мне выезжать из усадьбы. Ее разрешение – еще один способ госпожи Ко проявить власть и держать меня в повиновении. Если бы она узнала, что я заодно навещаю Мэйлин, пресекла бы это немедленно. Общение с простой повитухой или с любой женщиной, вынужденной зарабатывать на жизнь, по мнению моей свекрови, непозволительно. Отказываться от этой части своей жизни я не хочу, но секреты требуют эмоциональной отдачи – в дополнение к привычной усталости, вызванной заботами моего очередного Дня риса и соли. В итоге я совершенно измотана, мой разум опустошен, а по щекам без всякой причины катятся беззвучные слезы.
– Как ты поприветствуешь мужа при встрече? – щебечет Вторая тетушка. С годами ей все сильнее хочется, чтобы ее супруг пришел к власти в особняке, и за добродушной болтовней проступает обида. – По-доброму или…
– …Станешь сетовать, что он не привез тебе рулон шелка…
– …Или нефритовый браслет…
– Или сразу отведешь его в опочивальню, чтобы зачать сына?
Я вглядываюсь в лица женщин, сидящих кружком перед обедом во внутренних покоях. Комната гудит от предвкушения. Мой муж приезжает домой на три месяца. И не один – компанию ему составляет столичный чиновник, по слухам один из самых богатых, образованных, культурных и влиятельных людей в Пекине. У него связи в императорском дворце. Но всех обитательниц внутренних покоев Благоуханной услады потрясает сообщение, что чиновника