My-library.info
Все категории

На языке эльфов - Сабина Тикхо

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе На языке эльфов - Сабина Тикхо. Жанр: Русская классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
На языке эльфов
Дата добавления:
26 июль 2024
Количество просмотров:
51
Читать онлайн
На языке эльфов - Сабина Тикхо

На языке эльфов - Сабина Тикхо краткое содержание

На языке эльфов - Сабина Тикхо - описание и краткое содержание, автор Сабина Тикхо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Он странный. С ним никто не общается. У него отменная память. Он повсюду бродит как привидение.
Так они говорят.
Он учится в Бостонском университете, где все, сторонясь, зовут его Эльфом – из-за татуировки на шее, начертанной на квенья. А еще потому, что чудак. Странно смотрит, странно говорит, странно себя ведет, с приходом нового времени года меняет цвет волос. Половину ночи проводит на улице.
Его прозвище не нравится только одному человеку. Студенту исторического факультета, который уже почти два года беспрерывно наблюдает за ним и ночами ходит по пятам, думая, что остается незамеченным.
«Все пройдет. А ты? Спроси, что я такое, и тоже – уходи».

На языке эльфов читать онлайн бесплатно

На языке эльфов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сабина Тикхо
коротким вздохом. – Я понятия не имею, что между вами с Джеем происходит, но, если у тебя есть какие-то… сомнения на его счет, – мне видно, что он не в восторге от ситуации, но и, что его никто не заставлял, видно тоже, – предубеждения или еще что, мы могли бы о них поговорить.

Я смотрю за их спины, машинально ищу тебя. Поговорить о моих сомнениях? Тебя. Тебя нет в университете уже четвертый день. Зато есть твои друзья. Они переглядываются, и я бы отметил, как занятны выражения их лиц, стесненных, наверное, все-таки зарытым глубоко внутри чувством такта, но не могу. Я слишком удивлен.

– Если ты думаешь, что это он нас прислал, то это не так. – Лиен говорит на неродном языке быстрее Юнина, а я ловлю себя на мысли, что ни разу не подумал, будто ты можешь все им выложить из того, что узнал. – Джей строго-настрого запретил к тебе подходить.

Почему у меня такое неоправданное чувство, будто я все время знаю, какой ты и как можешь или не способен поступить? Откуда оно? Почему нельзя так же просто перестать бояться, что я потеряю тебя, как только обрету?

– Не подумай, что мы лезем не в свое дело, – Юнин говорит медленнее, но с гораздо меньшим акцентом, чем лучший друг. – Но я его таким не видел еще ни разу, – крохотная пауза на то, чтобы попрыгать взглядом по моим зрачкам, будто в них бегущей строкой все то, что этим двум заботливым товарищам недоступно. – Вообще не видел, чтобы он загонялся и был мрачнее тучи. Меня это напрягает. Очень. Джей – это Джей. И мне бы хотелось, чтобы так и оставалось.

Джей это Джей. Наверное, именно так мне и следует отвечать Ури всякий раз, когда он спрашивает, кто такой этот Чон Чоннэ, чтобы я захотел с ним состариться.

– Мне не понятен смысл этого разговора, – и это честно.

Юнин медлит, подбирает формулировку. А у Лиена она уже есть:

– Почему ты его отвергаешь?

Вау. Все друзья такие? Прямолинейные, лезущие не в свое дело, чересчур опекающие? Немного похожие на Ури?

– Он ничего не рассказывает, просто сказал, что дело в доверии.

Дело в доверии. И как только, Чоннэ, ты смог уместить всего меня в три слова.

– Если дело в доверии, то тебе нечего переживать, – Лиен мотает головой в доказательство слов, нисколько не беспокоя прическу. – Джей самый надежный человек, которого я знаю. В обеих странах. Возможно, ты исходишь из его…

Подбор слов затягивается, и друг приходит на помощь:

– …всеобъемлющего социального статуса. – Лиен согласно поддакивает. – То это ничего о нем не говорит. Он просто сам по себе такой вездесущий, люди к нему тянутся.

– Он добрый, – снисходительно вставляет один.

– Очень дружелюбный, поэтому так получается, – слитно добавляет другой.

– Но он не ветреный или легкомысленный.

– И определенно не бабник, если ты так подумал.

Эти двое – черное и белое с крохотной сферой друг друга в характере. Вот так выглядит дружба, если она крепкая и тесная столько долгих лет? Когда не бросают, принимают, знают вдоль и поперек? Пример прочных, вечных, сильных уз? Это то, чего мне никогда не видать из страха угодить в лапы монстров?

– Он очень избирательный. – Юнин продолжает искать другую цивилизацию в моих глазах. – Отношений не заводил, никого не обманывал, если кто и был, то развлечения ради.

– В смысле просто секс. – Лиен пожимает плечами. – Что в этом такого?

Действительно. Просто секс – это ведь чит-код всего человечества, которое научилось красиво обходить простую миссию «продолжи род».

– Если ты думаешь, что он ненадежный в этом плане, то ошибаешься. – Я так не думаю, Чоннэ, я думаю совсем о другом. Например, что впервые говорю с твоими друзьями вот так. Когда они смотрят на меня, а я – на них. И каждое их слово ищет себе место на моих плечах не тайком, а с прямым намерением. – Не знаю, может, это лишняя информация, но мы всегда вместе, и я точно знаю, что у него не было никого за это время.

Разве это не предательство собственной сути – реагировать так? Так – это глупое неуместное облегчение, плавно спускающееся из груди к животу. Как шелковая ткань шарфа, выпавшего из окна поезда.

– Он где-то месяц назад много выпил на вечеринке у Стеллы, – Лиен начинает резво, разрывая мой шарф, а потом как будто сомневается, – Стелла – это д…

– Я знаю, кто такая Стелла, – твои друзья отчего-то замирают так, будто ходили слухи, что я немой, а теперь вдруг заговорил.

Причина в том, что говорю я нечасто или их удивляет моя осведомленность?

Мне кажется, Стеллу знают все. Она играет в каждой постановке в театральном кружке при университете. Небольшой рост, пшеница волос до поясницы – цвета более нежного в сравнении с моим сегодняшним – и яркая натура прирожденной артистки. Ее голос слышен почти в любой части здания, если она с друзьями репетирует что-нибудь во дворе. Если кто и не знает Стеллу, всякий, думаю, ее хоть раз да слышал.

– Она… – кивает наконец владелец личного набора палочек для еды, скашивая глаза на друга. – Она к Джею полезла – он ей давно нравится, – я знаю. Я вижу… как она на тебя смотрит, – а он сказал, – Лиен сдержанно улыбается: – Не пачкай меня. – И видно, что когда-то он уже вдоволь над этим посмеялся. – Мы теперь всегда прикалываемся над ним, потому что он постоянно говорит эту хрень.

– Видимо, это как-то связано с тобой. – Юнину не смешно. Он снова ищет Атлантиду за туннелями моих зрачков. – Ты же понимаешь, о чем речь, правильно?

Мне очень хочется тебя увидеть, Чоннэ. Постоянно. Но сейчас вдруг очень-очень. Как небо, когда я чувствую себя искусственным. Ну, почему ты такой? Почему из всех ты?

– Правильно.

– Во-о-от. – Лиен ловит слово с моих губ и воодушевленно продолжает. – Если дело в доверии, он никогда тебя не обидит. Он хороший парень.

«Дело ведь не в том, что мы сторонимся плохих и подпускаем хороших».

– Чертовски хороший, – чеканит лучший друг, и меня в очередной раз поражает эта связь, сшивающая красной нитью даже реплики простого диалога.

В чем смысл разговора? Чтобы я поверил, что ты хороший? А мне не надо в это верить. Я знаю.

Хороший – это очень поверхностное слово, хоть и важное, конечно. Ты больше чем хороший, Чон Чоннэ, которого все зовут Джей. Ты настоящее чудо. И это не очередной грандиозно-фантастический бред.

– Мне все еще не понятен смысл этого разговора.

– А нам все еще не понятно, почему ты не


Сабина Тикхо читать все книги автора по порядку

Сабина Тикхо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


На языке эльфов отзывы

Отзывы читателей о книге На языке эльфов, автор: Сабина Тикхо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.