Ложе из сухого хвороста получилось большим, огонь занялся сразу, белые клубы дыма окутали тело верного пса. Полина, сквозь навернувшиеся слёзы, смотрела, на языки пламени, жадно лизавшие сухие ветки. На миг ей показалось, что в столбе дыма, поднявшемся высоко в небо, возник силуэт волкодава, он приветливо махнул ей хвостом и медленно растаял в тёмной синеве. Сердце сжала тоска. Вот и первая потеря в войне, навязанной ей и её миру.
Летний вечер опустился на степь, принося долгожданную прохладу. Костёр догорал, Андерс взял прутик и выкатил из рдеющих углей обгоревшую до черноты картофелину, потыкал в неё, проверяя готовность, и оставил остывать на траве. Оглянувшись, он посмотрел в сторону машины. Полина сидела на свернутом спальнике, прислонившись к пахнувшему нагретой резиной и пылью колесу. Он чувствовал её тоску и одиночество, но не решался нарушить уединение.
На Полину наползала черная хандра. Она не готова была принять нежданно свалившийся на неё дар. Кроме того, у неё появились враги, которых боялись во всех обитаемых мирах, и теперь она должна защитить свою землю от их вторжения. Почему родители так поступили с ней? О каком предсказании говорила Дамкина? Полина чувствовала, завершение посвящения – это не конец, а подготовка к чему-то большему, что предстояло ещё совершить. Вопросы роем носились в голове, и ни на один не было ответа. Она покосилась в сторону костра – мужчины о чём-то тихо разговаривали. Андерс взял остывшую картофелину, разломил её пополам, посолил и откусил, испачкавшись в саже.
– Ты стал совсем не светским человеком, – донесся до неё голос Кима, – видели бы тебя сейчас во дворце твои подружки, представляю, как они сморщили носики.
– Ты прав, с меня весь мой лоск слетел, и придворный этикет я забываю. А мне это даже нравится, – улыбнулся Андерс.
Полину взяла досада, злые, несправедливые мысли полезли в голову. Она расстелила спальник и легла к ним спиной. Свернувшись калачиком, натянула на голову куртку, чтобы не видеть никого и не слышать.
Андерс, заметив её движение, встал, подошёл к ней, позвал:
– Полина, пошли к костру, ужин готов.
– Не хочу, – глухо ответила она, не поворачивая головы.
– Поднимайся, – он наклонился, поставил её на ноги и пригрозил: – Не пойдёшь сама, на руках унесу.
– Не нужно, – отстранив его руку, не приняла она шутливого тона и пошла сама.
Ким с тревогой наблюдал за ней. Полина ещё не привыкла закрываться ментальным щитом и скрывать свои мысли. Оба чародея слышали их. Ким понимал, в каком трудном положении находилась она всё это время.
С первых шагов жизни каждый чародей Делира знал и понимал своё предназначение. Ким помнил, как в нём пробудилась его вторая сущность, помнил первое своё перевоплощение в снежного барса. До сих пор тот страх живёт в нём и останавливает перед гранью, переступив которую можно остаться зверем до конца своих дней. Он был тогда совсем юным, восторженным, жил в мире, где магия являлась основой существования его народа. Полина права, жестоко с ней обошлась мать. Что могло заставить Айну наложить запрет на посвящение дочери?
Ким пододвинулся, уступая место рядом с собой, но Полина сделала вид, что не заметила его приглашения и села напротив. Сидела, ничего не говоря, смотрела, как лёгкий розовый дымок тянется вверх, исчезая в синем вечернем сумраке. Андерс принёс свою куртку и прикрыл её от тянувшего с реки прохладного сквозняка. Устроился возле неё, налил в кружку из котелка горячего чая с молоком, поставил рядом с Полиной. Очистил картошку от горелой кожуры, посолил и, не спрашивая, вложил в руку.
– Спасибо, – сдавленно сказала она, и слёзы непрошеным потоком хлынули из глаз.
Андерс обнял её. Большие крепкие руки закрыли, надежно спрятав от всего мира. Полина рыдала взахлёб, уткнувшись ему в плечо. Наконец, рыдания перешли во всхлипы, а потом и вообще затихли. Осторожно высвободившись из объятий, она ушла к реке. Холодная вода успокоила окончательно. Вернувшись, села на прежнее место, поближе к Андерсу, накинув полу его куртки себе на плечи.
Ким грустно улыбнулся. Раньше за утешением она прибегала к нему. Теперь искала его у Андерса. Тонкие невидимые нити уже крепко связывали обоих. Он с горечью почувствовал себя лишним у этого костра.
– Вот и хорошо, что ты выплакалась, – промолвил, чтобы как-то разрядить тягостное молчание. Помолчав, добавил: – Я хочу, что бы ты знала: ты вела себя мужественно. Но пойми, ты шла первой, не потому, что мы прятались за твоей спиной. Это было твоё испытание, Полина. Это как научиться летать. Сможешь – и синее небо твоё, не сможешь – будешь завидовать тем, кто в небе.
Полина слушала его, опустив голову. Когда Ким замолчал, она обвела их потемневшим, сумрачным взглядом, спросила:
– Вы смогли бы сейчас, уже взрослыми, согласиться на изменение своей личности?
– Я никогда не задумывался об этом, но когда в мире рождается чародей с таким могуществом, как у тебя, – это великое чудо и такие события просто так не происходят. Значит у тебя особая роль на этом отрезке истории. Не каждому она выпадает.
– Особая роль? А кто спросил моего согласия на эту особую роль? Или дал выбор? Вы же просто поставили меня перед фактом, определили дорогу, и я шаг за шагом вынуждена была по ней идти.
– Ты и сейчас ещё можешь отказаться от всего и вернуться домой, – в глазах у Кима загорелись злые огоньки.
– Не могу, дома у меня теперь тоже нет, – сердито проговорила Полина и, отвернувшись, замолчала.
– Мы все приходим в этот мир с каким-то предназначением. Кому многое дано, с того многое и спрашивается, – задумчиво глядя на рдеющие угли костра, произнёс Ким. – Иначе не бывает.
Глаза Полины холодно блеснули, поникшая фигура выпрямилась. Только что сидевшая перед ними слабая, заплаканная женщина исчезла.
– Что такое долг, я хорошо знаю, – глядя на них, жёстко заговорила она. – Взывая к моей совести, прикрывая всё красивыми фразами о том, что в моих руках судьба Вселенной и всё такое, вы не сказали о том, что кому-то очень понадобилось моими руками разгрести кучу дерьма, накопившуюся за многие века. Что будет, если я не пойду, как послушная овечка, по той тропке, что мне показали. А я не пойду, если не получу доказательств в необходимости играть по вашим правилам.
Андерс и Ким растерянно смотрели на неё, встревоженные резкой переменой.
– В ваших глазах страх, – странная усмешка скользнула по её губам. – Не напрасно. Вы реально представляете, что ничего не сможете противопоставить мне сейчас.
Мужчины переглянулись. Такой Полину они увидели впервые. Она сидела перед ними спокойная, сосредоточенная, готовая получить информацию и, исходя из неё, принимать самостоятельные решения. Ни советов, ни помощи от них она не ждала.
– Что ты хотела от нас узнать? – первым заговорил Ким.
– Кто такие дарги и откуда они появились?
– Я начну немного издалека, чтобы было понятно. Ты знаешь, в мире всегда существовало добро и зло, свет и тьма – две стороны одной медали. Смотри, как ярко светит солнце над степью, высыхают реки и озёра, жизнь замирает под его беспощадными лучами, и только ночь даёт земле силы пережить засуху. Не правы те, кто считает, что зло должно быть уничтожено. Позитивное зло – это опора добра, двигатель эволюции. Если что-то создано, то что-то должно быть разрушено. На равновесии этих сил построено всё мироздание. Но есть ещё и другое зло. Зло негативное. Это злоумышления человеческих сердец некомпенсированные раскаянием или добрыми делами других членов общества.
Жрицы богини Амертат признавали только свет и добро. Ничто не могло омрачать светлого лика богини. Раньше, до прихода новой религии, всё решалось просто: человек раскаивался сам в злых умыслах, или содеянном им, или милосердие общества компенсировало его прегрешения. Но жрицы Амертат не верили, что смертные способны искупить грехи своим искренним раскаянием. Поэтому и придумали обряд очищения. Объясняя его необходимость тем, что после смерти только чистые души людей должны получать бессмертие.
Во время обряда из памяти изымали всё, что человек обычно желает забыть: случайную зависть или внезапную злость, гнев и жадность, гордыню или ненависть. Мало ли что могло возникнуть в его душе под воздействием обстоятельств. Жрицы Амертат, при помощи особого ритуала, удаляли всё это как мусор за пределы обитаемых миров. Те, кто желал обрести бессмертную душу, приходили в храм для очищения неоднократно, затем наступал момент, когда жрицы одевали человека в белые одежды и уводили. После этого его никто никогда не видел.
– Стерилизация какая-то, – мрачно глядя на него, сказала Полина. – В минуты гнева или отчаяния порой весь мир возненавидишь. А потом забудешь, словно и не было. И они добровольно шли на это?
– Многим людям хотелось стать бессмертными. Те, кто поклонялся Амертат, были уверены, что земная жизнь – временное пристанище, что, покинув бренное тело, они попадут в царство любви и добра.