— У нас здесь есть пациенты с различными вариантами шизофрении, — сказала Джеку доктор Крауэр-Поппе. — Тех, кто находится в стадии ремиссии или по иным причинам способен сосредотачиваться, мы приглашаем послушать Уильяма. И они, вы удивитесь, тоже обожают слушать Уильяма в темноте.
— Кроме того, эти музыкальные сеансы облегчают симптомы у тех наших пациентов, которые страдают от приступов страха, — сказал доктор Бергер.
— Разумеется, тех, кто страдает от приступов страха в темноте, мы не приглашаем, — уточнила доктор фон Pop.
Джек заметил, что она немного смущена — еще бы, солнечные лучи высветили ее седую прядь.
— А есть ли у вас другие пациенты, которых передали вашим заботам близкие — я имею в виду, передали навсегда? — спросил Джек.
— Ах да... — вздохнул профессор Рихтер.
— Пациенты остаются у нас на срок больше года лишь в исключительных случаях, — сказал доктор Бергер.
— Лечиться у нас — недешевое удовольствие, — вставила доктор фон Pop.
— Но мы того стоим, я вас уверяю! — заговорила иерихонская труба доктора Хорвата. — И Уильяму у нас очень нравится!
— Деньги для меня не проблема, — сказал Джек. — Я спрашивал про долгосрочные последствия.
— Вы про госпитализм? — спросила доктор фон Pop.
— А что это такое?
— Это синдром, связанный с длительным пребыванием в больнице, — болезнь, накладывающаяся на ту, с который человек к нам поступил, — сказал доктор Бергер таким тоном, словно не верил в существование этого феномена, словно бы его изобрела доктор фон Pop в порыве умственной страсти, в то время как человек фактов доктор Бергер предпочитал не думать о том, что не умел "исключить".
— От госпитализма нет лекарства, — сказала доктор Крауэр-Поппе точно таким же тоном — она явно полагала, что эта болезнь существует лишь в воображении у некоторых.
— В любом случае Уильяму у нас нравится! — настаивал доктор Хорват.
— Ему куда больше нравится у Святого Петра, — поправила коллегу доктор фон Pop и обратилась к Джеку: — Я имею в виду цюрихскую церковь Святого Петра. Ваш отец играет там на органе по понедельникам, средам и пятницам, ранним утром, в восемь часов.
— О, вы же сможете послушать его завтра! — воскликнул доктор Хорват.
— О да, после этого вы не скажете, что зря летели сюда из Лос-Анджелеса! — сказал доктор Бергер.
— Кто-то из нас должен проводить Джека — он не может оставаться с Уильямом наедине, — заметил профессор Риттер.
— Уильям никогда не появляется у Святого Петра один! — возмутилась доктор фон Pop.
— Но и Гуго им тоже не подходит, — заметила доктор Крауэр-Поппе. — Поэтому с Джеком и Уильямом должен отправиться кто-то из нас.
— Я именно это и имел в виду! — сердито проговорил профессор Риттер.
— Я готов пойти с ними! — снова заговорила иерихонская труба доктора Хорвата. — Ваш отец будет так рад сыграть для вас!
— Может быть, даже слишком рад, — сказала доктор Крауэр-Поппе, — поэтому и мне надо пойти с вами, на случай, если потребуется медицинская помощь. Вполне возможно, придется дать Уильяму успокоительное.
— Дело в том, что слишком сильная радость тоже иногда оказывается пусковым механизмом, — объяснил доктор Бергер Джеку.
— Лишь иногда, как правило — нет, — поправила коллегу доктор фон Pop.
— Итак, решено — к Святому Петру отправимся я и Анна-Елизавета. Уж мы-то ко всему готовы, — гордо и уверенно сказал доктор Хорват.
— Ваш отец — уникальный пациент, мы его очень любим. Мы весьма польщены, что ваша сестра доверила нам уход за ним, — сказал профессор Риттер.
— Помогать ему — большая честь для нас, — добавила любительница тонкостей доктор фон Pop.
— А что они делают в городе с Гуго? — спросил Джек.
Доктор Хорват подпрыгнул до потолка, профессор Риттер не сказал свое обычное "Ах да", доктор Крауэр-Поппе скрестила руки на груди, словно собиралась сказать, что от того, что Гуго с папой делают в городе, нет лекарств. Доктор фон Pop — нечто немыслимое для нее — закрыла лицо руками, может быть, на миг решив, что она — это доктор Крауэр-Поппе.
— Ну, иногда они пьют кофе... — начал было профессор Риттер.
— Они отправляются в город посмотреть на женщин, но они только смотрят, — твердо сказал доктор Хорват.
— Мой папа с кем-то встречается? — спросил Джек.
— Ну, женщин он не забыл, — сказала доктор Крауэр-Поппе, — и он до сих пор чрезвычайно для слабого пола привлекателен; тут ничего не изменилось. Многие наши пациентки глаз с него не сводят, но мы не одобряем такие отношения в клинике.
— Он до сих пор сексуально активен? — спросил Джек.
— Надеюсь, что в стенах нашей клиники — нет! — воскликнул доктор Хорват.
— Я про город.
— Иногда, — сказал доктор Бергер своим тоном перечислителя фактов, — Гуго отвозит вашего отца к проституткам.
— Это безопасно? — спросил Джек доктора Крауэр-Поппе, которая, подумал он, могла бы выписать на этот случай какое-нибудь лекарство.
— Если бы он занимался сексом с проституткой, это было бы опасно, но он ничего такого не делает, — ответила она.
— Эти его визиты, они, так сказать, неофициальные — официально мы не одобряем такие вещи, — сказал Джеку профессор Риттер.
— Иными словами, мы их одобряем, но неофициально, — вставила доктор фон Pop; к ней снова вернулся начальственно-саркастический тон.
— Физически он совершенно здоровый мужчина! — протрубил доктор Хорват. — Секс ему необходим! Разумеется, ему не следует заниматься сексом здесь — ни с пациентами, это совершенно исключено, ни с персоналом.
— Но вы сказали, что сексом он не занимается, — обратился Джек к доктору Крауэр-Поппе.
— Он мастурбирует у проститутки, — объяснила она. — Для этого ему не нужны лекарства.
— Она исполняет роль фотографии в журнале — просто вместо журнала у него настоящая женщина, — сказал доктор Бергер.
— Вроде порнографии? — спросил Джек.
— Ах да... — снова сказал профессор Риттер.
— Ну да, порножурналы, такой вот безопасный секс, — сказала доктор Крауэр-Поппе. — И проститутки тоже безопасны — по крайней мере, как он их видит.
— Я понял, — кивнул Джек, — и не возражаю. С моей точки зрения, это в порядке вещей.
— Ваша сестра, насколько я понимаю, того же мнения, — заметил профессор Риттер. — А мы — официально мы против.
— Я чего-то не понимаю, или вы хотели сказать, что неофициально мы за? — спросила доктор фон Pop.
Доктор Хорват увлекся прыжками в длину, пол зала скрипел.
— Клаус, я вас прошу, — сказал профессор Риттер.
— Отец ездит к одной и той же проститутке или к разным? — поинтересовался Джек.
— Это вам следует спросить у Гуго, — сказал доктор Бергер.
— Надо ли Джеку видеться с Гуго? Я просто спрашиваю, — сказала доктор фон Pop, а доктор Бергер покачал головой.
— Где бы мы ни находились, в Кильхберге или в обычном мире, нам всем рано или поздно придется увидеться с Гуго или ему подобными, — заметил профессор Риттер.
— Да, от Гуго не помогают никакие лекарства, — подтвердила доктор Крауэр-Поппе.
— Leider nicht ("К сожалению, нет"), — добавила доктор фон Pop.
— Ну что же, если сейчас подходящее время, думаю, пора мне увидеться с отцом, — сказал Джек.
— Сейчас самое подходящее время! — воскликнул доктор Хорват.
— Сейчас время для чтения, Уильям много читает, — сказал доктор Бергер.
— Иначе говоря, сейчас — тихий час, — поправила коллегу доктор фон Pop.
— Кажется, он читает биографию Брамса, — сказала доктор Крауэр-Поппе.
— А Брамс — не пусковой механизм? — спросил Джек.
— Его музыка — да, но книга о нем — нет, — ответил любитель всего точного доктор Бергер.
— У вашего отца персональная палата — две комнаты и ванная, — сказал профессор Риттер.
— Поэтому так дорого, — вставила доктор фон Pop.
— Я заказал столик на сегодняшний вечер, — сказал Джек. — Не знаю, кто из вас захочет составить нам с папой компанию, но так или иначе нас ждет столик на четверых в "Кроненхалле".
— "Кроненхалле!" — воскликнул доктор Хорват; и как только в спортзале не полопались все стекла, подумал Джек. — Вам следует заказать или венский шницель, или жареные колбаски!
— В "Кроненхалле" есть зеркала, — вспомнила доктор Крауэр-Поппе, — одно у входа, другое возле серванта.
— Можно сделать так, что Уильям их не заметит, — сказал профессор Риттер.
— А как быть с зеркалом в мужском туалете? — спросил доктор Хорват.
— Кто идет? Я сегодня вечером не могу, — сказал доктор Бергер.
— Я, если хотите, — вызвалась доктор Крауэр-Поппе, — у меня, в принципе, сегодня одна встреча, но я могу ее отменить.
— Будьте так любезны, Анна-Елизавета! Вдруг Уильяму понадобятся таблетки, — сказал профессор Риттер.
— Гуго тоже не занят, — заметила доктор фон Pop.