Я достаю бутылку воды. Ну и жара. Наблюдаю, как Джо играет с моим сыном. Год так быстро пролетел, что иногда мне хотелось попросту нажать на паузу, ведь я была так счастлива.
Мы с Джо живем раздельно. Большую часть недели я провожу в Лондоне, рисую для своего нового агента, который устраивает выставки. По утрам Алфи ходит в детский сад, что находится за углом от нашего дома и называется «Маленькие божьи коровки». Выходные мы проводим у Джо. Постепенно я оставила свой след в его квартире, поэтому теперь тоже чувствую там себя как дома, а не просто в гостях.
– Главное, не переусердствуй с розовым, – шутил Джо. – А в остальном – делай что хочешь.
Последние ступеньки Джо преодолевает с Алфи на спине. Они оба смеются.
Джо тоже счастлив. Да и встреча со сводной сестрой открыла в его жизни новую главу. Мать Хелен внезапно рассказала, что отец ей не родной. Что она встретила кое-кого на конференции в Ницце. Его звали Фрэнсис Лоусон, он был блестящим хирургом, специализировавшимся на раке груди. Хелен уже не успела познакомиться со своим настоящим отцом, ведь его болезнь слишком прогрессировала. Ближе к концу он почти перестал узнавать Джо. Но Хелен и Джо сблизились, особенно когда год назад поддерживали друг друга после похорон Фрэнсиса.
Опускаю взгляд на руку. Сегодня я надела аквамариновое кольцо Джанет, которое она мне оставила в завещании.
– Олли бы не хотел, чтобы ты вечно скорбела, — сказала она во время нашей последней встречи. – Я любила своего жениха, но он умер на войне, Бекка. После Грегори я снова влюбилась, но иначе, в Мишеля. Наступил час, когда я уже не жалела о смерти Грегори, а радовалась, что знала его.
Интересно, что Олли сказал бы обо мне и Джо. Я спрашивала его множество раз, однако с тех пор, как я слышала его голос, прошло уже четыре года. Могу лишь надеяться, что он нас благословляет.
«Я хочу, чтобы кто-то играл с Алфи в футбол. У тебя всегда было плохо с координацией», – неожиданно слышу голос Олли у себя в голове.
Я замираю как вкопанная.
– Олли?
«Из Джо вышел хороший отец, Бекка».
– Олли, – повторяю я, давясь слезами.
«Не заставляй Алфи играть на пианино. Вообще не заставляй его, пусть будет самим собой».
– Не стану. – С гордостью смотрю на сына. – Он сам себе маленький господин.
«Горжусь тобой. Знал, что ты справишься».
– Я всегда буду тебя любить, Олли.
«Хоть я и не сказал тебе про свою работу и…»
– Не важно. Мне все равно. Мы оба делали то, о чем сожалеем.
«Не хочу, чтобы ты думала, что я тебя подвел».
– Ни в коем случае. Я тебя люблю. Это все не…
«Знаю. Я тоже тебя люблю. А теперь скажи-ка Джо, чтобы он получше о тебе заботился. И еще, пожалуйста, скажи Алфи, что я его люблю».
Я стою на месте. Не могу шагнуть вперед. Что-то в его голосе дает мне понять – на этот раз он прощается со мной навсегда.
«Догоняй их, Бекка. Жизнь продолжатся».
Джо стоит на вершине холма, показывает Алфи вид на Флоренцию.
– Подождите! Я иду! – кричу я и бегу изо всех сил.
Солнце светит в лицо, и я едва не спотыкаюсь на последней ступеньке, а потом заключаю их в объятия.
– Куда мамочка так спешит? – спрашивает Алфи у Джо.
– Хочу сказать кое-что вам обоим. – Отдышавшись, я становлюсь между Алфи и Джо и беру их за руки. – Алфи, отсюда началось наше с твоим отцом приключение, задолго до твоего рождения. Мы приехали сюда во время медового месяца.
– Мамочка, пить, – говорит Алфи.
Мы с Джо переглядываемся, улыбаясь.
– Ты еще слишком маленький, но потом мы снова сюда вернемся, – я наклоняюсь к сыну, – и я расскажу все о твоем замечательном папочке, обещаю. – Протягиваю сыну пакетик яблочного сока с соломинкой.
Поднявшись, оттряхиваю пыль с колен.
– Погоди, Джо, у меня к тебе вопрос.
Он стягивает солнцезащитные очки и с любопытством глядит на меня. Сунув руку в карман, я достаю маленькую коробочку с золотым обручальным кольцом внутри.
– Ты пустишься со мной в новое приключение?
Шесть месяцев спустя
– Это Ребекка Лоусон? – произносит сдержанный голос.
– Слушаю, – отвечаю я.
Я в «Мезо Джо». Мы с моими родителями, родителями Олли, Алфи (которому уже три), Джо, Китти, Анни и Пиппой собрались на небольшой обед в честь дня рождения. А вечером мы большой толпой, с мужьями (даже с Тоддом!) собираемся поужинать и потанцевать. Кэролин и Виктор остановились на выходные у мамы с папой. Я сказала Джо, что тридцать пять – важная дата, и мы просто обязаны танцевать.
– Вам звонит Натали Джексон.
Натали Джексон… Кто такая Натали Джексон?
– Вы отправили мне рукопись. Я литературный агент, – напоминает она, когда становится совершенно ясно, что ее имя я не помню.
– Ох, да, конечно. Простите.
Встаю из-за стола и направляюсь к бару. Честно говоря, у меня совсем уже опустились руки. Я отправляла роман Олли разным издателям, и за год мы получили десять отказов, поэтому я решила найти агента, но и тут мне не особо везло.
– Ну, это было давно. – Шуршат бумаги. – Да, вы отправили рукопись много месяцев назад, но так как она пришла самотеком, то попала в самый конец списка текучки. Я уже была готова ее выбросить, однако, должна заметить, сопроводительное письмо меня тронуло.
Сердце колотится в груди. Ей понравилось? Почему она звонит? Она возьмется?.. Я стараюсь держать себя в руках.
– В общем, думаю, что у рукописи Оливера есть потенциал. Текст смешной и достаточно приятный. На самом деле, я не могла от него оторваться.
Какое тут спокойствие?!
– И я не могла! Божечки! – радуюсь как ребенок.
Родственники и друзья умолкают. Замечаю взгляд Джо.
– Мне выпала возможность показать рукопись выпускающему редактору издательства «Оук Три», и ей понравилось. Она сказала, что концепт произведения крайне необычен.
– Божечки! – повторяю я.
Мне хочется запрыгнуть на стол и там станцевать.
– Пока ничего не обещаю, хотелось бы встретиться…
Когда я кладу трубку, ко мне подходит Джо.
– Кто это? – Я отвечаю, и он тут же расплывается в улыбке. – Это замечательно! – Джо притягивает меня к себе и целует. – Олли бы так тобой гордился, Бекка, ведь ты никогда не сдаешься. И я тобой горжусь.
Я беру его за руку, и мы вместе возвращаемся к столу.
Повисает тишина, все ждут… кроме Алфи, который бросается ко мне и обхватывает за ноги, как будто мы не виделись целый год.
– Ну, вы двое, – подталкивает нас Китти. – Что там?
– Рукопись Олли. – Рассказываю, как хранила его последний роман под кроватью, целую вечность не могла взять его в руки, а потом… – Издатель заинтересовался. На следующей неделе я встречусь с агентом!
– Невероятно, правда? – говорит Джо и поворачивается ко мне. – На самом деле, лучших новостей мы и не могли получить на твой день рождения, дорогая.
Я обнимаю Виктора и Кэролин, которая заливается слезами.
– Алфи, – говорю я, – твой папочка такой умный! И Олли, если ты меня слышишь, твоя мечта еще может осуществиться.
Мои друзья снова шумно радуются. Мама, папа, Виктор и Кэролин хлопают в ладоши. Убежав к бару, Алфи пытается залезть на высокий стул. Адам выносит шоколадный торт с тридцатью пятью свечками и уговаривает Алфи помочь ему.
– Давай, мартышка, – говорит Адам. – Пора резать торт.
Луис и Эдоардо ставят на стол шампанское. Все поют «С днем рождения». Когда я задуваю свечи, все кричат, что я должна загадать желание.
Позже, танцуя, Джо шепчет:
– Загадала?
Качаю головой.
– М-м?
– Мне не надо. Оно уже сбылось.
Во-первых, я крайне признательна Найку и Гилли из Винчестерского центра помощи лицам, понесшим утрату близкого. Они вселили в меня уверенность, что мне необходимо написать о скорби, деликатной и сложной теме. Еще я хотела бы поблагодарить Джуди Симмонс, которая поделилась со мной личным опытом потери.
Множество благодарностей менеджеру школы вина Berrys, Ребекке Ламонт из компании Berry Bros & Rudd. Я поучаствовала в одном из ее дегустационных курсов, который и вдохновил меня использовать эту тему. Курс оказался великолепным, а Ребекка – замечательный учитель.
В написании романа мне также очень помогали друзья, от описаний занятий для молодых мам до рассказа о том, каково это – вернуться в дом детства. Огромная благодарность Кэролайн Тайри, Саре-Джейн Петерик, Ванессе и Нику Моррисам, Софи Гилбарт-Денхэм, Клэр Камачо (Гриз), Джульет Хоуланд и Джульет Геддес.
Маме и папе, как всегда, за то, что они во всем меня поддерживают.
Диане Бомонт. Спасибо за прочтение рукописи на поздней стадии и вдохновение на новые идеи, а также за советы и продолжительную дружбу.
Шарлотте Робертсон, самому лучшему агенту.
И наконец, книга «Спустя десять счастливых лет» не стала бы такой без помощи Джейн Вуд из издательства Quercus. Ее умелая редакторская работа бесценна. Спасибо тебе и всей команде Quercus за вашу усердную работу.