321
См. мои наблюдения по этому вопросу в 109, с. 195–256; и в 213, с. 295–297.
Концепция «предвозрождения» постоянно встречается в последних работах Д. С. Лихачева. Наиболее развернутое изложение ее в: «Развитие русской литературы X–XIII веков. Эпохи и стили», Ленинград, 1973, с. 75–127; ср. также более раннюю его работу «Предвозрождение на Руси в конце XIV–первой половине XV века», в: «Литература эпохи Возрождения и проблемы всемирной литературы», М., 1964, с. 139–182.
Об этих идеях Константина см. 132, с. 17.
Религиозное и литературное движение в Болгарии в эпоху перед турецким завоеванием, Киев, 1898.
241 и М. Heppel, «The Hesychast Movement in Bulgaria: the Turnovo School and its relations with Constantinople». Eastern Churches Review 7, 1975, pp. 9–20.
Изд. И.Помяловским в «Записках ист. — фил. факультета Санкт–Петербургского университета», XXXV, 1896, с. 1–64.
См., в частности, 180, с. 5–15.
238, с. 1–14.
См., в частности, 197. с. 215–254; а также: И. Иванов, «Българското книжовно влияния в Русия при митрополит Киприан», Известия на Институт за българска литература, VI, София, 1958. Более ранний и более критический взгляд можно найти у H. H. Глубоковского: «Св. Киприан, митрополит всея России (1374–1406), как писатель». Чтения в Обществе истории и древностей российских, 1892, I, январь, с. 358–424.
Об этой поездке в «церковь, которая питает и наставляет нас», и к ее «отцу» (патриарху Евфимию) упоминает другой болгарин, Григорий Цамблак, также будущий митрополит Киевский, в своем «Энкомионе» Киприану (изд. 195, с. 183).
214. с. 94.
Перечень различных привилегий Душана монастырям можно найти в 32, с. 138–139.
Г. А. Ильинский, «Значение Афона в истории славянской письменности», 253, 1908, № 11, с. 38; ср. свежий и очень полный обзор пребывания славян на Афоне в XIV веке в 198. с. 121–129.
217, с. 99; повествование Игнатия, как и других русских паломников в Константинополь, — очень важный источник для истории этого периода. Вновь опубликованы критическим изданием — 97.
217. с. 99 («тамо жившая Русь»).
Источники, относящиеся к присутствию славянских монахов в этих трех монастырях, указаны в 198, с. 114–115.
252, с. 189–194. См. также прекрасный и очень полный обзор литературных контактов Византии и Руси, составленный Вздорновым, в его «Исследовании о Киевской Псалтири», М., 1978. с. 80–91.
Стефан приписывает присылку этих книг самому св. Феодору Студиту, что является очевидным анахронизмом (240, с. 56).
Это Стефан Новгородец (изд. 240, с. 50–59); аноним начала XIV века (240, с. 128–137); Игнатий Смоленский (изд. в 224 С. В. Арсеньевым — СПб., 1887, с. 1–33); Александр дьяк (235, 4, СПб., 1848, с. 357–358) и монах Зосима (изд. Хр. Лопарев в 224, VIII, 3, СПб.. 1889, с. 1–26). См. новое издание всех этих текстов — 93.
Ср. 243, с. 18–19, 24.
205, с. 119; общий очерк монастырской истории в России этой эпохи можно найти в 162, с. 79–100 и 45,11, с. 195–264.
О Пахомии см.: В. Яблонский, Пахомий Серб и его агиографические писания, СПб., 1908.
См. последнее исследование по этому вопросу: В. П. Зубов, «Епифаний Премудрый и Пахомий Серб (К вопросу о редакциях Жития Сергия Радонежского)». 245, IX, 1953, с. 145–158.
См. превосходную главу Г. П. Федотова о преп. Сергии в 45, II, с. 195–229.
Об этом см.: С. Булгаков, «Благодатные заветы преп. Сергия русскому богословствованию». Путь, 5, Париж, 1926, с. 3–19.
Славянский текст см. в издании Н. С. Тихонравова: «Древние жития преподобного Сергия Радонежского», М., 1892 (переиздание с полезным предисловием Л. Мюллера — Мюнхен, 1967). с. 44–45. E. E. Голубинский правильно предполагал, что введение общежительного устава в Свято–Троицком монастыре не было результатом неожиданного получения короткого патриаршего послания (как это утверждает «Житие»); ему предшествовали споры и переписка с патриархом, митрополитом Алексием (которого Сергий, согласно житию, просил перевести послание с греческого) и самим преп. Сергием (E. E. Голубинский, «Преп. Сергий и созданная им Троицкая Лавра», М., 1892, с. 22–23).
236, VI, 21, стлб. 187–190. Издатель — А. Павлов — считал автором послания патриарха Нила (1379–1388 гг.). Однако упоминание патриаршего дьякона Георгия Пердики, приезд которого в Россию в 1361 году засвидетельствован летописью, указывает скорее на патриарха Каллиста (второй патриархат с 1354 по 1363 г.) как на автора (ср. 172, с. 52–55). Пердика был в России и в 1354 году (102, I, с. 349), и. возможно, именно он привез Сергию послание патриарха. Почитавшийся у Троицы небольшой золотой крест, который, согласно преданию, был привезен преп. Сергию в дар от патриарха Филофея, является, по–видимому, изделием русских мастеров XV века (ср., однако, аргументы в пользу его подлинности у О. А. Белобровой: «Посольство Константинопольского патриарха Филофея к Сергию Радонежскому». Сообшения Загорского государственного историко–художественного музея–заповедника, Загорск, 1958, с. 12–18).
Текст в 234. 1860. № 2, с. 84: ср. Приложение 7.
Текст в 236, стлб. 173–186; ср. Приложение 8.
237, стлб. 151.
Об этом эпизоде см. 45, I, 225–226.
Издано Е.В.Дружининым, М., 1897 г.; переиздание: Д.Чижевский. Житие св.Стефана епископа Пермского (Apopho–reta Slavica II ), s–Gravenhage . 1959.
УК. изд., с. 5.
Ср. 201, И, I, с. 267.
УК. изд., с. 8.
Издано в 236, стлб. 211–228.
УК. изд., с. 89–90.
УК. изд., с. 85. Об употреблении слова «царь» применительно и к византийским императорам, и к татарским ханам, см. 17. Однако необходимо отметить несомненную «византийскую» направленность концепции Епифания, который подчеркивает православие, вселенскость и единственность константинопольского императора, отличие его «царства» от фактического господства («владычества») татарских ханов.
59, с. 7–8.
59, с. 89. Ср. также: В. Н. Лазарев, «История византийской живописи», 1, М., 1947, с. 225. Легко умножить ссылки на источниковедческие работы, выражающие те же взгляды.
Ср. 113, с. 105.
Ср. его ссылку на Феодора Метохита, восстановившего Хору: Энкомион Паламе, 140, CLI, стлб. 559 Д — 560 А.
Дмитрий Кидон, «Апология» III: 99, с. 391.
В. Н. Лазарев («Феофан Грек и его школа», М., 1961, с. 27) ссылается на отрывок из Иосифа Вриенния, который якобы критиковал «подвижность» в иконографии. Ссылка эта основана на неправильном переводе: Вриенний жаловался, что некоторые люди «иногда бросают святые иконы и пытаются по их полету определить будущее» (icivoCvTeç ατάκτως τα? αγία? εικόνα?, τα μέλλοντα δήθίν δια των κινημάτων αυτών τεκμαιρόμεθα издано Ε. Voulgaris, III Leipzig, 1784). Вриенний явно осуждает случаи суеверного гаданья, а не иконографический стиль.
246, с. 366.
Впервые послание было опубликовано в 234, 1863, III, с. 324–328, переиздано архим. Леонидом в 224, V, с. 3–6. Об адресате послания см.: А. Седельников, Из области литературного общения в начале XV века (Кирилл Тверской и Епифаний «Московский»). АН, Отд. русского языка и слов., Известия, XXXI, 1926, с. 159–176.
Ср.: В. Н. Лазарев, ук. соч., с. 14–34.
246, с. 459.
См. мои наблюдения по этому вопросу в 113, с. 106.
Ср., к примеру, 143, с. 126–160; очень полный библиографический обзор, охватывающий всю дискуссию о сущности паламизма, — 168, с. 231–341.
9. с. 40–44.
См., в частности, 21.
140, XCVI, стлб. 557С–596В: ср., в частности, Палама, «Триады», 111, I, 22, издание 107. с. 596–599.
Послание Кириллу, изд. Леонид, 224. с. 4. Перепечатано у В. Лазарева, ук. соч., с. 113.
Ср.: М. В. Алпатов, «Искусство Феофана Грека и учение исихастов», 251, 33, 1972, с. 190–202. Надо добавить, что официальное изложение паламитского богословия привез в Россию митрополит Киприан, друг преп. Сергия, вместе с Синодиком Православия, принятым в Константинополе (236, VI, стлб. 239, 241).
Эту идею проводит Н. К. Голейзовский: «Заметки о Феофане Греке», 251, 24, 1964, с. 139–149; Исихазм и русская живопись XIV–XV вв., 251, 29, 1968, с. 196–210.