My-library.info
Все категории

Маснави (поэма о скрытом смысле) - Джалаледдин Руми

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Маснави (поэма о скрытом смысле) - Джалаледдин Руми. Жанр: Древневосточная литература год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Маснави (поэма о скрытом смысле)
Дата добавления:
14 октябрь 2024
Количество просмотров:
5
Читать онлайн
Маснави (поэма о скрытом смысле) - Джалаледдин Руми

Маснави (поэма о скрытом смысле) - Джалаледдин Руми краткое содержание

Маснави (поэма о скрытом смысле) - Джалаледдин Руми - описание и краткое содержание, автор Джалаледдин Руми, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Публикуемый перевод — самая полная выборка из грандиозной поэмы
«Маснави» Джалал-ад-дина Руми (XIII в.), представляющей собой вершину суфийской поэзии.
Перевод с персидского НАУМА ГРЕБНЕВА

Маснави (поэма о скрытом смысле) читать онлайн бесплатно

Маснави (поэма о скрытом смысле) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джалаледдин Руми

Где мясо? Если же наоборот

И это мяса краденого вес,

То объясни, куда же кот исчез?»

Рассказ о хозяине дома, его жене и о совершенном гостеприимстве

Был некий путник поздний в некий вечер

Теплом и лаской в неком доме встречен.

Накормлен был, усажен был в тепле,

Но праздник шел в тот вечер в махалле.

Шепнул жене хозяин: «Хоть некстати

Пришел наш гость, две постели кровати,

Здесь, у дверей, кровать тебе и мне,

А пришлецу — немного в стороне!»

И вот, застлавши каждую кровать,

Жена ушла гулять и пировать.

Хозяин не пошел на пир к соседу,

Оставшись с гостем, чтоб вести беседу.

Но гость, устав от пройденных дорог,

На ту постель, что ближе к двери, лег.

Сказать нельзя же гостю, в самом деле,

Мол, не на этой ты ложись постели.

В конце концов не велика беда,

Что на ночь гость улегся не туда,

В ту ночь гроза металась над селеньем,

Грозя, казалось, светопреставленьем.

Дождь лил и лил, и что домой жена

Пришла так поздно, не ее вина.

Она свечу засвечивать не стала,

Разделась и легла под одеяло.

Но, как мы знаем, не на ту кровать,

Где муж ее изволил почивать.

Считая, будто с нею муж в кровати,

Жена ему шепнула: «Вот проклятье,

Дождь все размыл, и не видать дорог.

И гость из нас повиснет, как налог,

Который не платить нельзя никак,

И все ж не может заплатить бедняк»,

«О женщина, что ты мне шепчешь в уши,—

Воскликнул гость,— есть у меня кауши,

Я прочь уйду — по грязи, без дорог,

Чтоб больше ваш не преступить порог!

Ужели путник, чтоб в свой край идти,

Познать злословье должен на пути?»

Муж умолял, хозяйка причитала:

«То шуткою сочти, что я сказала!»

Но уговоры их плодов не дали,

И гость ушел, оставив дом в печали,

От грязи огражденный, словно рай,

Шагал он посуху в свой отчий край.

Муж и жена живут, но не как прежде:

Они надели скорбные одежды.

И в том винясь, на что их черт попутал,

Дом сделали для путников приютом.

Но мнится им: в плену былых обид

Тот гость стучится к ним и говорит:

«Посланец Хизра, гость приносит в дом

Нам счастье, что порой мы не берем!»

Рассказ о том, как шахский шут во время игры в шахматы поставил мат шаху города Термеза

С шутом играл правитель, говорят,

И шут шутя поставил шаху мат.

А шах, разочарованный игрой.

Ударил победителя турой

И закричал: «Вознесшийся ублюдок,

Видать, ты вовсе потерял рассудок,

Твой выигрыш не приведет к добру.

Давай, несчастный, повторим игру!»

Играя, бедный шут дрожал от страха,

Как в холод тот, на ком худа рубаха.

Но шах играл не очень-то умело,

И вскоре вновь дошло до мата дело.

Но перед тем как сделать мат ему,

Шут натянул на голову кошму.

И, более того, решил: «Накину

Поверх кошмы подушку и перину!»

А уж потом, полуживой со страху, Сказал:

«О шах, я мат поставил шаху!»

Шах рассердился: «Что все это значит,

Зачем ты спрятался, о сын собачий?»

«Я говорить не мог, владыка мой,

Не защитивши голову кошмой.

Тебе я сделал мат, но вне. игры

Боюсь я мата от твоей туры!»

Рассказ о том, как султан Махмуд посредством жемчужины испытывал своих приближенных

Рассказывают, что султан Махмуд

Созвал вельмож и прочий знатный люд

И показал сей публике почтенной

Жемчужину, что впрямь была бесценной.

И все ж сказать, цена ей какова,

Султан везиру приказал сперва.

Везир ответил: «Сорок вьюков злата —

Достойная за драгоценность плата!»

«Тогда разбей ее!» — сказал султан,

И пал придворный, страхом обуян.

Он рек: «Казни, но я не в состоянье

Разбить твое, султан мой, достоянье!

Поверь, властитель, не под силу мне

Нанесть такой ущерб твоей казне!»

«Ну что ж,— сказал правитель благородный,—

Ты отличился речью мне угодной!

И потому я ныне буду рад

Тебя в султанский облачить наряд!»

И вот по слову властелина новый

Везиру принесли халат парчовый.

И обратил свет своего лица

Султан к распорядителю дворца:

«Что скажешь ты, любезный мой слуга,

Жемчужина и вправду дорога?»

«Цена ей,— тот ответил, пав во прах,—

Полцарства, да хранит его Аллах!»

«Ну что ж,— сказал султан,— тогда скорей

Своей рукой жемчужину разбей!»

Был шахский управитель хитроват,

И он не прочь был получить


Джалаледдин Руми читать все книги автора по порядку

Джалаледдин Руми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Маснави (поэма о скрытом смысле) отзывы

Отзывы читателей о книге Маснави (поэма о скрытом смысле), автор: Джалаледдин Руми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.