бургомистра и увидела Джейми. Он быстро-быстро бежал вниз, а потом оттолкнул с дороги Клариссу и подбежал ко мне. Сунул что-то мне в руку ледяными пальцами и тут же снова затопотал на лестнице. Спустя секунду вокруг было тихо, как будто его не было.
Открыв ладонь, я охнула: клочок бумаги с нарисованной бабочкой, как будто оторванный от уголка книжной страницы.
— Прошу прощения, я…
— Вы придете к нам завтра, леди Фортескью? — взволнованно спросил бургомистр
— Что?
— Я… Я впервые за последний год вижу, чтобы Джейми… шел на контакт. Сам. Это поразительно!
— Я… Да. Разумеется. И… — Я осеклась, не в силах продолжить.
Я смотрела на нарисованную желтокрылую бабочку и, зажав рот рукой, убеждала себя в том, что этого не может быть.
Того, что мне только что показалось.
— Разумеется, приду, — выпалила я, совладав с голосом. — Ответите мне на пару вопросов, господин бургомистр?
Тот кивнул.
— Идите вперед, я догоню.
Я вышла на улицу, поежилась и подошла к калитке. На улице было пусто, только ветер гулял между домами и сгибал ветки деревьев: должно быть, непогода разогнала праведно гневающихся горожан.
Что ж, мне это на руку.
Обернувшись, я наткнулась на острый взгляд Рейвена, который, подойдя ближе, схватил меня за локоть и сжал так сильно, что я охнула от боли.
— О чем ты думала, Лиз⁈ Совсем сошла с ума⁈ Ты ведешь себя как неразумный ребенок!
Глава 15
— Не понимаю, о чем ты. Отпусти мою руку!
— О том, что ты снова чуть себя не угробила, — проговорил Рейвен, приблизив губы к моему уху.
От его горячего дыхания по коже пробежали мурашки.
— В моем случае «чуть» — это пройденный этап! — выпалила я и вырвалась из хватки Рейвена. — Поговори с проповедником, а я возьму на себя бургомистра.
Рейвен поднял брови. В серых глазах мелькнуло удивление.
— Ты вздумала мной командовать?
— У тебя был другой план?
Он помолчал, а потом с неохотой ответил:
— Нет.
Серьезно? Вот так просто? От шока я несколько секунд не знала, что сказать.
— Отлично, — наконец собралась с мыслями я. — Тогда…
— Я готов, леди Фортескью, — подошел к нам бургомистр, поправляя воротник пальто. — Раздал указания Клариссе и мистеру Финчу, раз уж он решил вернуться. Деньги его супруге не помешают, а он все еще способен их зарабатывать. Не напомните, где вы остановились?
— По правде говоря, я… собиралась прогуляться до ближайшей швейной мастерской. Видите ли, моя юбка… Мне понадобится еще одна.
Я деликатно замолчала, надеясь, что бургомистр помнит, как мне едва не сожгли юбку горожане — буквально вчера.
— Разумеется, — заторопился он. — Город возместит вам ущерб. Сюда, пожалуйста.
Он махнул рукой направо.
— Нам по пути, — отрезал проповедник, спускаясь по ступеням крыльца вниз. Его глаза впились в меня, как будто он собирался высосать из меня душу. Босые ступни белыми пятнами выделялись на сером камне, светлые волосы торчали во все стороны, как иголки у ежа.
— Но церковь в другой стороне, — не слишком дружелюбно откликнулась я.
Проповедник прищурился.
— Я не позволю…
— Достаточно! — рявкнул бургомистр неожиданно громко. — Преподобный, я думаю, леди Фортескью уже не раз доказала, что ей можно доверять.
— Она — умертвие! Такие, как она, убивают людей, а не помогают им!
— С вашего позволения, — не удержалась я, — люди тоже убивают людей. Всего доброго.
Я сделала еще один вежливый книксен и вышла за калитку. Руки от волнения тряслись, и тут за моей спиной я услышала аплодисменты.
Мне не нужно было даже оборачиваться, чтобы понять, что это издевательски хлопает мне Рейвен.
Пытаясь совладать с поднявшейся изнутри волной чувств, я ожидала, пока меня нагонит бургомистр.
— Швейная мастерская в пятнадцати минутах ходьбы, — наконец сказал он, выходя за калитку и становясь рядом со мной. — Сюда, пожалуйста.
Я кивнула и сделала первый шаг вперед по мощеной серым камнем дороге. По обеим сторонам — дома, каменные и кирпичные, двухэтажные, с ухоженными по-осеннему пустыми двориками и голыми уже деревьями. В одном из окон я увидела женщину, которая вешала на раму венок из веток — чтобы защититься от Тьмы.
— Вы не должны злиться на проповедника, — заявил бургомистр.
Ветер уже унялся, так что его слова я слышала довольно четко.
— Что? — Мне не сразу удалось вынырнуть из размышлений о том, как лучше подступиться к беседе.
Вернее, допросу.
— Я понимаю, что преподобный бывает невыносим, — заговорил бургомистр, — но он…
Молчание.
— Что — он? — заинтересованно спросила я.
Мне правда было интересно, что скажет бургомистр. Не то чтобы я с предубеждением относилась к служителям Всевышнего. Ладно, возможно, так оно и было. Но проповедник — это особый случай.
— Он… новичок, — сказал бургомистр, и я прыснула в кулак.
Он посмотрел на меня, очки в золотой оправе блеснули. На морщинистом лице появилась заговорщицкая ухмылка.
— Я имею в виду, — продолжил он, — леди Фортескью… кому из нас не знаком пыл, который охватывает в начале работы? Когда я только пришел в политику в свои двадцать, я думал, что могу изменить весь мир! Сейчас я умерил амбиции и думаю, что хорошо бы ограничиться спокойствием одного города.
Я кивнула. В целом, я его отлично понимала. Мне так и не довелось поработать целителем, но в то время, что мы на последнем курсе проходили практику в больнице, я готова была даже ночевать там. И ночевала бы, если бы Рейвен силком меня не вытаскивал.
— Проповедник прибыл в город недавно?
Бургомистр кивнул, вышагивая рядом. Дорога пошла в гору, так что давалось ему это непросто: кажется, годы брали свое. Я заметила, что наступать на левую ногу ему явно нелегко.
— Полгода назад.
Полгода… получается, в мае или в апреле.
— А откуда он?
Бургомистр пожал плечами.
— Сначала — учился в столичной семинарии, а затем его на полгода отправили в западные земли.
— Западные земли?
— Да, — бургомистр остановился. — В Уиллоубрук. Вы же знаете, что там происходило год назад.
Я остановилась.
Уиллоубрук — это…
— Демоны?
Бургомистр кивнул.
Я почувствовала, что по коже ползет холод, который не имеет ни малейшего отношения к погоде на улице.
Демоны. Они появились как будто из-под земли и за полгода уничтожили весь Уиллоубрук, оставив от него одни развалины. Все силы НекроС были брошены туда. Демонов удалось победить, но — высокой ценой.
Дядя рассказывал мне о том, что происходило в Уиллоубруке, но без подробностей, хотя по его лицу было ясно, что хороших новостей было мало.
Интересно, Рейвен тоже был там?
О Рейвене мне дядюшка не рассказывал. Я сама его попросила. Чтобы не было так больно вспоминать.
Так значит, проповедник был в Уиллоубруке. Я знала, что в места, которые обозначены красным уровнем опасности, часто отправляют не только сотрудников НекроС, но и проповедников. Чтобы помогать людям и успокаивать их.
Красный уровень опасности — это значило, что в городе или деревне демонов видели трижды. Как правило, такие места… демонов становилось там все больше и больше, как и другой нечисти, так что спасти оставшихся там из-за какого-то упрямства людей не удавалось. Они были — проклятые. Потом в таких местах еще долго еще никто не селился, столетиями.
Был еще оранжевый уровень опасности — один демон. В такие места незамедлительно отправляли сотрудника НекроС или… Рейвена. Иногда катастрофу удавалось предотвратить.
Что ж, мы уже здесь.
Необходимо связаться с дядюшкой и доложить ему, что здесь происходит.
А еще — разузнать об этом проповеднике побольше.
— Проповедник, — заговорил бургомистр, — не плохой человек. По искренне верит во Всевышнего, заразил горожан своей верой. Горожане его любят, с удовольствием ходят на проповеди. И он не из тех, кто использует церковь как средство наживы. Познакомься вы при других обстоятельствах, вы бы… тоже это поняли.
Я задумчиво кивнула.
Поверю на слово.
— И все-таки, господин бургомистр, стоит донести до горожан, что молитвы — не помощник в том, что касается Тьмы. Необходимо, чтобы люди понимали, что венки из веток и кресты — это просто…
— Я вас понял, — перебил бургомистр. — Я уже распорядился о том, чтобы статья об этом вышла в городской газете. Напомните, где вы остановились? Чтобы я мог включить в статью и эту информацию.
— В трактире «Кошачья лапа», — ответила я.
Бургомистр остановился.
— У мисс Браун? Вот как? Забавно. И вы, и лорд Тенербен?
— Что именно забавно? — озадаченно нахмурилась я.
На лице бургомистра появилась хитрая усмешка.
— О, ничего. Прошу прощения, вспомнил старую шутку. Ну так… вы живете с лордом Тенербеном? Нелегко, наверное, учитывая… что вас связывает?
— Терпимо, — выдавила я.
Но бургомистр останавливаться и не думал.
— Пятнадцать лет назад меня не было в столице, однако слухи до меня дошли. Что и сказать, они гремели по всему королевству! Как же так вышло, леди Фортескью?
— Ваши вопросы… боюсь, они не уместны в сложившихся обстоятельствах.
— Да, но… — расстроился бургомистр. — Но…
— С вашего позволения — давайте поговорим о происходящем в городе. Когда вы поняли, что что-то не так?
Мне понравилось, как звучал мой голос. Уверенно! Хотя уверенной я себя совсем не чувствовала. Бургомистр разочарованно поджал губы, сетка морщин на его лице пришла в движение. Он отвернулся и ускорил шаг.
— Сложно сказать, — нахмурился он, беря себя в руки. — Направо, леди. Вы знаете, Энфорд всегда был спокойным местом. А потом вдруг… гримы, призраки, зомби.