Я осторожно, словно дряхлый старик, присел и одним глотком осушил бокал. В следующий момент бокал был вежливо взят из моей руки и поставлен на пол, где уже стоял ее нетронутый бокал.
Прежде чем я понял, что случилось, Кати оказалась на мне. Я смотрел в голубые глаза, которые были всего в шести дюймах от моего лица.
– Пытаетесь сказать, – спросила она, – что это все моя идея?
– Я был на кухне, – сказал я, – готовя свежие напитки и слушая ваши песни и...
Крепко обхватив мою шею, она раздвинула мне ноги и навалилась всем весом своего тела на меня. Обе мои руки внезапно замерли на двух упругих, но мягких изгибах ее ягодиц.
– Действуйте, Рик. – Она мечтательно закрыла глаза. – Я жду.
Мой мозг посылал энергичные сигналы, но пальцы игнорировали их и оставались там, где были.
– Сожалею! – сказал я хрипло. – Я имел в виду другое. Она глубоко вздохнула и, ее тело еще сильнее прижало меня к кушетке, потом я беспомощно погрузился в абсолютную темноту.
Ее руки с жестокой торопливостью сорвали с меня одежду.
Острые ногти заставили меня моментально забыть свой страх.
– Эй! – воскликнул я. – Вы что, черт возьми, принимаете меня за цыпленка?
– Извини, Рик, милый! – пробормотала она. – Ты собираешься просто лежать здесь?
– Кати! – пробормотал я.
Ее ногти впились мне в грудь.
– Ты ждал здесь кого-то еще? – спросила она.
Внезапно я почувствовал себя немного лучше, даже расхрабрился.
Губы Кати с яростной страстностью нашли мои.
После того, как счастливая Кати покормила меня завтраком, я покинул ее. Она добилась от меня обещания информировать ее о любых достижениях в расследовании, чтобы она смогла уточнить свою балладу.
Я достиг поворота с шоссе в пяти милях от Сан-Диего к полудню следующего дня и через двадцать минут подъехал к Сан-Лопару.
Одолев следующий подъем дороги, я неожиданно увидел большой дом на холме, обнесенный кирпичной стеной. Двумя кварталами дальше я обнаружил столовую и решил подкрепиться. В ней был всего один посетитель, – и это был я, – поэтому официантка наблюдала, как я тружусь над мясным блюдом. Когда она наполнила мне вторую чашку кофе, я одарил ее широкой улыбкой.
– У вас привлекательный маленький городок, – заметил я.
– Если он вам нравится, можете заиметь его, – ответила она. – Была бы только рада, если бы вы забрали его с собой прямо сейчас!
– А что это вас-то заботит?
– Ну... – Она пожала плечами. – Всю неделю это спокойный городок, но в субботнюю ночь это настоящий содом. Уличные фонари горят до полуночи!
– Почему же вы куда-нибудь не переедете? – спросил я.
– Мистер! – почти выкрикнула она. – Мне принадлежит эта паршивая столовая! Сделайте мне предложение, я приму его и уеду прямо сейчас.
– Наверно, кто-то здесь поблизости должен заботиться о порядке, например, парень, владеющий большим домом на холме? – спросил я.
– Старый Рэнд? – Она хмыкнула. – Если он и делает это, то не в Сан-Лопаре. Наверное, нехорошо так говорить о нем, – призналась она. – Но я не осуждаю его за это. Может, если бы он не сломал ногу, он бы еще снимал кино.
– Рэнд? – спросил я. – Вы имеете в виду Ли Рэнда, актера?
– Ну конечно! Я имею в виду не танцовщицу Салли! Именно Ли Рэнда, который снимал все эти грандиозные вестерны тридцать лет назад.
Я расплатился за обед и добавил сверху два доллара.
– Значит, у Сап-Лопара своя достопримечательность, – заметил я.
– Вам-то хорошо говорить, не живя здесь! – Она подвинула мне назад два доллара. – Вы переплатили.
– Это надбавка, – сказал я.
Она была парализована добрых десять секунд, пока ее нервная система не оправилась от шока.
– Вы, должно быть, сошли с ума, – сказала она недоверчиво. – Вся еда стоит полтора доллара. Значит, ваша надбавка составляет сто двадцать пять процентов счета!
– Я из Техаса, – ответил я и быстро направился к двери.
– Эй! – уже на улице донеслись до меня ее слова. – Дайте мне еще три доллара – и столовая ваша!
Я медленно поехал к дому на холме с мыслью, что Джо Кирк получил сто долларов за информацию меньшей ценности, чем она дала мне за два доллара. Теперь я знал, что это дом Ли Рэнда, и это многое объясняло. Меня беспокоило только одно: слишком уж все легко складывается.
Узорные железные ворота были широко распахнуты, так что я въехал и направился по извилистому подъезду, позволяющему хорошо рассмотреть окрестности дома.
Пожилой дворецкий открыл мне дверь.
– Меня зовут Рик Холман, – вежливо сказал я. – Я хотел бы видеть мистера Рэнда.
– У вас договоренность, мистер Холман? – Его голос напоминал звук падающих на землю сухих листьев.
– Нет, – признался я. – Но я уверен, мистер Рэнд захочет принять меня, если вы скажете, что это связано с его старым другом – мистером Холтом из Сан-Диего.
Он повторил про себя пару раз имя, потом медленно наклонил голову.
– Пожалуйста, побудьте здесь, мистер Холман, пока я спрошу.
Он закрыл массивную бронзовую дверь перед моим носом, и мне ничего не оставалось делать, как ждать. Через пять минут дверь снова открылась, и он вежливо предложил следовать за ним в библиотеку.
Она разместилась в подвалообразной комнате. Три стены занимали полки с книгами, явно нечитанными. У широкого окна стояла бронзовая скульптура полковника Вильяма Коди в натуральную величину.
Я услышал, как открылась дверь, и повернулся. Меня ожидал удар посильнее, чем в столовой. И это была исключительно моя вина, так как в моей памяти Ли Рэнд оставался молодым. Я глупо уставился на него. Ему было не больше шестидесяти, но волосы его были белы и выглядел он, как глубокий старик. Он медленно приблизился ко мне.
– Вы хотели видеть меня, мистер Холман? – Голос его все еще был сильным.
Но куда девалась его уверенность, осанка героя вестерна, которую так любили миллионы людей? Он вежливо ждал, пока я с отсутствующим видом смотрел на него. Потом до него дошло.
– Ах! – Он засмеялся. – Вы получали удовольствие от моей игры, мистер Холман? – Я кивнул. – Вы хоть помните, в каком году последний раз видели меня в кино?
– 1942, – пробормотал я, – или, может быть, 1943.
– Больше двадцати лет, – кивнул он. – С того времени вы из мальчика превратились в мужчину. Трудно увидеть во мне все того же быстрого стрелка с Дикого Запада, не правда ли?
Мой мозг в последний раз болезненно пытался сопротивляться.
– Должно быть, считаете меня глупым, мистер Рэнд, – сказал я. – Просто не знаю, как начать свои извинения.
– Так всегда происходит, – сказал он. – Когда начинаешь стареть сам, признаешь тот факт, что другие тоже стареют, Но герой детства навсегда остается молодым!
Он пододвинул стул и опустился на него.
– Извините. Ноги все хуже держат меня.
– Конечно, – кивнул я.
– Рик Холман. Думаю, маловероятно, что вы тот Холман, о котором я слышал?
– Никаких шансов на это, мистер Рэнд.
– Ах! – Он закурил сигарету и выпустил в потолок клуб дыма. – Значит, у меня беда?
– Нет, с моей точки зрения, мистер Рэнд, – сказал я откровенно. – Но, с вашей точки зрения, может быть, и да.
– Садитесь, мистер Холман. Думаю, нам необходимо выпить!
Пожилой дворецкий через несколько секунд вошел в комнату и Рэнд вопросительно взглянул на меня.
– Ром было бы отлично, – сказал я.
– То же самое и для меня, – сказал он быстро.
– Конечно, мистер Рэнд, – дворецкий медленно вышел из комнаты.
Ли Рэнд рассеянно потягивал сигарету, погруженный в свои мысли.
– Не думаю, что могу сообщить вам что-то новое, мистер Холман. Вы знаете слишком много. Парольное слово, сказанное вами бедному старому Таптосу, подтверждает это.
– Тело Дженни Холт взято из морга ее отцом Вильямом Холтом из Сан-Диего, – сказал я. – Мы оба знаем, что настоящее имя девушки Дженнифер Монтегю, и она взяла девичью фамилию матери после того, как отец отказался от нее. Но никто не может просто прийти в морг и забрать труп, сказав, что имеет на это право. Сперва нужно доказать это. Интересная ситуация, мистер Рэнд.
Дворецкий принес напитки на серебряном подносе и поставил около хозяина. После того, как он ушел, Рэнд жестом предложил мне взять бокал, потом взял свой и изучил его содержимое на свет.
– Знаете что, мистер Холман? Чтобы иметь спокойную старость, нужно начинать планировать ее еще до сорока. С вниманием принимайте советы своего доктора, если хотите получить удовольствие от отличных напитков и хорошего табака в последующие годы. Это наиболее важный фактор – после денег, естественно, – для удовольствия в будущем.
– Что меня беспокоит, мистер Рэнд, так это вопрос, как я могу накопить денег, если цены растут так, как сейчас?
Он хмыкнул.
– Вы должны работать, пока по-настоящему молоды, чтобы быть уверенным, что ваше рождение – не ошибка!
Я попробовал ром, и он мне очень понравился.