My-library.info
Все категории

Перец и соль, или Приправа для малышей - Говард Пайл

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Перец и соль, или Приправа для малышей - Говард Пайл. Жанр: Прочая детская литература / Прочее / Детские стихи год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Перец и соль, или Приправа для малышей
Дата добавления:
25 май 2024
Количество просмотров:
25
Читать онлайн
Перец и соль, или Приправа для малышей - Говард Пайл

Перец и соль, или Приправа для малышей - Говард Пайл краткое содержание

Перец и соль, или Приправа для малышей - Говард Пайл - описание и краткое содержание, автор Говард Пайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Тётушка Марджери, для которой нет звука приятнее, чем звук собственного голоса; миссис Поппеджей, высоко задиравшая нос и свалившаяся в канаву; крошечный человечек с головой как кочан капусты – эти и многие другие герои, очаровательные в своей непохожести, составляют перец и соль сказочного сборника писателя и художника Говарда Пайла.
Добродушные сказки с колоритными иллюстрациями и лаконичные песни, впервые переведённые на русский язык, открывают старый-добрый мир волшебства, приправленный щепоткой отменного юмора!

Перец и соль, или Приправа для малышей читать онлайн бесплатно

Перец и соль, или Приправа для малышей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Говард Пайл
паслись на огромном голубом лугу. «Если бы эти облака были овцами, а я – хозяином этих овец, то был бы я человеком важным и мог бы гордиться собой», – сказал Питер. Но облака – это облака, и важным человеком Питер не был; однако он засвистал ещё веселее, чем прежде, потому что размышлять о таких вещах – очень приятно.

Так что шёл он и шёл в своё удовольствие до самого полудня, и до города ему оставалось совсем немного, потому что красные крыши и высокие шпили уже виднелись за гребнем ближайшего холма. К этому времени желудок у него во весь голос кричал: «Дай! Дай!» – потому что очень хотел хлеба с сыром. И вот, на развилке дороги стоял огромный серый камень, и когда Питер поравнялся с ним, то услышал шум. «Бом! Бряк!» – он повернул голову и – надо же! – камень сбоку открылся, словно в нём была дверь, и оттуда вышел маленький старичок, весь в чёрном бархате. «День добрый, Питер», – сказал он. «Добрый день, сэр», – отвечал Питер, снимая шляпу, потому что с полувзгляда понял, что этот маленький старичок был не из бедных и не из простых.

– А не можем ли мы сторговаться насчёт яиц? – спросил маленький старичок. Да, Питер этого очень хотел; а что он получит взамен? «Взамен я дам тебе вот что». – И с этими словами старик вынул из кармана маленькую чёрную бутылку.

Питер взял бутылку и принялся крутить её в руках и так и эдак. «Да, – сказал он, – это миленькая бутылка, это хорошенькая бутылка, это чудесная бутылка, только вот стоит она куда меньше, чем мои яйца».

– Пфф! – сказал маленький джентльмен. – Мудрому Питеру так говорить не пристало. Никогда не надо судить о вещах по виду. Чего бы тебе сейчас хотелось?

– Мне бы хотелось хорошенько пообедать, – отвечал Питер.

– Ну, это проще простого, – ответил крошечный джентльмен и вытащил пробку. Плоп! Чпок! И кто же выскочил из бутылки, как не двое дюжих молодцов, одетых в голубое с золотом. «Чего желаете, сэр?» – спросил первый из них у джентльмена в бархате.

– Вкусный обед на двоих, – отвечал тот.

Сказано – сделано, и, быстрее чем можно выговорить Фредерик Штруценвиленбахен, перед Питером появился стол, накрытый красивой, чистой, белой скатертью, а на нём – лучший обед, какой только можно вообразить; там были пиво, требуха, сыр и отличный белый хлеб – только королю такой есть. И Питер с маленьким человечком налегли на еду, не жалея сил, и жевали до тех пор, пока не наелись до отвала. А когда они закончили, двое рослых молодцов убрали стол, тарелки и всё остальное обратно в бутылку, и маленький джентльмен заткнул её пробкой.

– Да, – сказал Питер, – я отдам вам моё лукошко яиц за эту чёрную бутылочку. – И на том они сторговались.

Потом Питер отправился домой, и шёл, и шёл, и шёл, но стало совсем жарко, и он устал. «Я хотел бы, – сказал он, – чтобы у меня был красивый белый конь, и я бы поехал на нём домой».

И тут он вытащил пробку из бутылки. Плоп! Чпок! Из неё выскочили те же двое дюжих молодцов, которые прислуживали маленькому джентльмену. «Чего желаете, сэр?» – спросил первый из них.

– Я хотел бы, – сказал Питер, – поехать домой на красивом белом коне.

Сказано – сделано: прямо перед ним на дороге появился высокий белый конь, с длинным хвостом и гривой, блестящими, как шёлк. Во рту у него была серебряная уздечка, на спине – дивной красоты седло, украшенное золотом и драгоценностями; подковы тоже были из чистого золота, и, в общем, конь был просто красавец.

Питер вскочил на этого великолепного коня и двинулся домой величественно, как настоящий лорд или дворянин.

Все, кого он встречал, останавливались и смотрели ему вслед. «Ух ты, глядите, Питер, это же надо!» – кричали люди, но Питер ехал с задранным подбородком и на них не смотрел, потому что знал, как отлично он выглядит на своём белом коне.

И на нём он вернулся домой.

– Что ты выручил за яйца, мой утёночек? – спросила его мать.

– Бутылочку, мама, – отвечал Питер.

И тут его мать чуть не подумала, как многие односельчане, что Питер у неё умом не вышел. Но когда увидела, что бутылка и вправду волшебная и в ней есть все хорошие вещи на свете и ещё несколько, то сменила мнение и решила, что сынок у неё мудрый, как луна на небе.

С тех пор у них в коттедже всего хватало; если Питеру с матерью надо было одно, оно появлялось; если нужно было другое, двое рослых молодцов из бутылки его приносили. Питер с матерью выложили весь дом изнутри золотом, а трубы сделали из серебряных кирпичей, так что лучшего коттеджа в краю четырёх рек было не сыскать. Питер теперь одевался в атлас, а его матушка – в шёлк, и к нему иначе как «лорд Питер» не обращались. Даже деревенский священник теперь говорил, что Питер очень неглуп, потому что разве может быть глупым человек, который никогда не ходит пешком в деревянных башмаках, а всегда ездит верхом на белом коне. В общем, Питер стал богачом.

И однажды утром Питер сказал матери: «Мама, я собираюсь попросить короля, чтобы он разрешил мне жениться на его дочери».

На это его мать ничего не сказала, потому что, конечно же, её Питер был достоин любой принцессы от сотворения мира до наших дней.

И вот Питер надел всё самое лучшее и отправился в путь верхом на своём прекрасном коне. И в конце пути доехал до дворца, который был даже лучше, чем новый красивый дом господина мэра Копфа. Тук-тук-тук! – это Питер постучал в дверь, подошла аккуратная служанка и её открыла. «Скажи, милочка, король дома?» – спросил Питер.

Да, король был дома; не угодно ли Питеру пройти в гостиную и посидеть немного? Питер прошёл в гостиную и немного посидел, а потом вошёл король в самом лучшем домашнем халате, серебряных шлёпанцах и с золотой короной на голове.

– Как тебя зовут? – спросил король.

– Питер Штульценмилхен, – сказал Питер.

– Зачем пожаловал, лорд Питер? – спросил король (я ведь уже сказал вам, что Питер надел всё самое лучшее, вот старый король и решил, что он важный лорд).

– Я хочу жениться на вашей дочери, – отвечал Питер.

На это король сказал «Хм», а Питер больше ничего не сказал. А потом король сказал, что ещё давно решил: на его дочери сможет жениться только тот, кто принесёт ему корзину бриллиантов, жемчуга, рубинов, топазов, изумрудов и всяких других драгоценных камней; таким способом король думал отделаться от Питера.

– И всего-то? – спросил Питер. – Ну, это проще простого.

Он вышел из дворца и направился в каштановую рощу за королевским огородом. Там он вытащил пробку из бутылки. Плоп! Чпок! – это из неё выскочили два рослых молодца. «Чего желаете, сэр?» – спросили они. Питер им ответил, и что же? Сказано – сделано: перед ним на земле появилась корзина, полная разных драгоценных камней; каждый был размером с куриное яйцо, а сверху корзина была покрыта красивой чистой белой салфеткой. Питер взял корзину, повесил на руку и отправился обратно во дворец.

Можете себе представить, как широко король раскрыл глаза и как он во все


Говард Пайл читать все книги автора по порядку

Говард Пайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Перец и соль, или Приправа для малышей отзывы

Отзывы читателей о книге Перец и соль, или Приправа для малышей, автор: Говард Пайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.