суетливыми движениями поправляя причёску. Она по-прежнему была хороша, подумала Сильвия.
— Сударь… господин Дин… господин Хаген… — она покраснела, метнула на Сильвию выразительный взгляд.
— Да, Ирэн, да. Я всё помню, — чуть мягче проговорил Хаген, и Сильвия вмиг ощутила укус жгучей ревности. — Но последние дни и впрямь пришли. Долине Магов предстоит один, завершающий поход.
— Но зачем нам иллюзионисты? Целители — я понимаю, будет битва, и я готова… но эти?
— Отвлекут внимание неприятеля, — отрезал Хаген.
Не поспоришь.
— Госпожа Мескотт… — Сильвия неожиданно для себя смутилась. — Госпожа Мескотт, помогите и мне собраться. Я… потеряла всё, одежду, оружие, всё. Меж нами было разное, признаю, но теперь…
Ирэн внимательно вгляделась в неё, потом решительно кивнула — словно адептке, пришедшей на консультацию перед экзаменом.
— Идём, милая. У меня найдётся всё, что нужно.
Нашлось неожиданно быстро и подходящего размера.
Вокруг всё бегало и суетилось, а они трое — Сильвия, Хаген и Райна с её тигром — так и застыли. И словно ничего уже не нужно и ничего не испытываешь, ни усталости, ни голода, ни жажды, а одно лишь жгучее боевое томление, когда схватки ждёшь как избавления.
Валькирия подошла, положила руку на плечо.
— Вот оно и всё. Дорога на Боргильдово поле начинается здесь.
— Какое поле? — не поняла Сильвия.
Райна усмехнулась, и от усмешки этой Сильвии вдруг стало по-настоящему страшно.
— Когда Молодые Боги явились в этот мир, девочка. Я там сражалась. А теперь будем биться снова, с той же ценой, даже ещё выше. Но гляди веселей! Что может быть лучше славной смерти в великой битве?
Сильвия имела на этот счёт своё собственное мнение, правда, делиться им с валькирией она не собиралась.
Маги меж тем возвращались — в походных одеждах, с оружием, многие в доспехах. Число их заметно уменьшилось.
Хаген жёстко усмехнулся.
— Кто-то ещё надеется отсидеться? Эй, Джиакомо, где ты там?
Но тот уже сам пробирался сквозь толпу, размахивая тонкой изумрудной пластинкой. Руки его тряслись, лицо заливала бледность.
— Г-господа маги… я… я…
— Да говори уж ты, не томи! — сорвалась Ирэн Мескотт.
— Н-наблюдение показало… стремительное изменение Межреальности… — бормотал Джиакомо, тряся пластинкой. — Далековидение подтверждает… свёртывание и отвердевание… сущее оборачивается кристаллом, и он… всё ближе…
— Убедились?! — загремел Хаген. Сейчас нельзя было дать страху укорениться, лишить всех сил. — Нельзя терять время! Вперёд и только вперёд!
— Но с кем же нам предстоит сразиться? — вновь вылез Трагне.
— Со всеми, кто встанет у нас на пути, — отрезал Хаген. — Не всегда воин может выбирать, с кем ему сразиться, и не всегда природа врага открыта ему. Ну что, все готовы?..
— Все, кто мог, здесь, мэтр Дин… то есть тан Хаген, — с неожиданной твёрдостью ответила Ирэн. — Кто-то должен был остаться с детьми.
Хаген кивнул.
— Время пришло.
Он вскинул руку — сжал в пальцах розоватый кристалл, мигом покрывшийся паутиной трещин и рассыпавшийся тотчас растаявшей пылью.
За спиной Хагена поднялась, раскрываясь, пламенеющая арка портала.
Последний кристалл, полученный от Учителя, как раз на такой вот момент.
Сильвия осторожно, словно котёнок, подобралась к нему. Взяла за руку, ничего и никого уже не стесняясь.
Валькирия Райна потрепала по холке своего белого тигра. Барра ничего не боялся и всегда был готов к бою.
— Идём, Сильвия, — негромко сказал девушке хединсейский тан.
Сильвия зажмурилась. Она была сейчас совершенно и очень, очень неприлично счастлива.
Конец
* * *
Подробнее см. роман «Земля без радости».
См. роман «Земля без радости»:
«На мгновение все замерли, а потом Владычица Молний истошно вскрикнула, прижимая руки к груди:
— Это он! Это он! Губитель! Губитель!
— Губитель! — подхватили ее крик остальные.
— Тень, что с Возрождающим?! — рявкнул Повелитель Рек.
— У него нет тела, но… // — Неважно, пускай! Это наша единственная надежда!
— Хорошо! — Царица Теней метнулась в угол и исчезла.
Замок сотрясся вторично».
См. роман «Земля без Радости»:
«Сестричка? У слышавшего это Горджелина голова шла кругом. Да, остальные Новые Маги возникли из сплетения стихийных сил — а откуда же взялся Чёрный? Кто он такой?
…
— А ты ещё не догадался, брат? Я был одним из них… Старшим. Они резвились и играли со всем, что попадало под руку… Прежнее Поколение ушло на Брандей, а Молодых Богов не стало, и некому было провести нас через великое Посвящение… Я прошёл его сам — в глубинах первородной Тьмы. Я стал её сердцем, её средоточием. Я думал, что смогу вернуться… но вместо этого погрузился в сон…»
Перводвигатель (лат.).
См. роман «Алмазный Меч, Деревянный Меч», книга 1, глава 5.
См. роман «Душа бога», том 1, глава 6.
Великий бог Óдин.
Великий волк Фенрир.
См. роман «Тысяча лет Хрофта», том 1, глава 5.
Подробнее см. роман «Боргильдова битва».
В оригинальных текстах саг на староисландском языке змей Йормунганд именуется «он».
Подробнее об этой истории смотри повесть Ирины Черкашиной «Кошки королевы Берутиэль»
См. эпилог романа «Орёл и Дракон».
Великое делание (лат.), в переносном смысле — наиболее масштабная и успешная работа учёного, писателя, композитора и т. д. (Примеч. ред.)
См. роман «Орёл и Дракон», глава 8.
Первый и лучший легион (лат.).