— Откуда такая роскошь, Пат? — спросил Митчелл. — Еще летом у тебя была вполне обычная дешевая посудина…
— Не только Игорь недолюбливает охотников за пиратами, — ответил Харрис, — В сентябре по дороге с Максеедсо я расстрелял один надоедливый «Фер-де-Лэнс». У него оказался неплохой интерьер, как видите, — он обвел рукой обстановку. — Беда этих парней в том, что они становятся слишком самоуверенными и начинают нападать на тех, кто им не по зубам.
Сразу после обеда на связь вышел Голдштейн и попросил Митчелла, Лугарева и Селестиэль подняться на борт «Эйприл Фест». Когда они поднялись по высокому трапу и вошли в тесно заставленный аппаратурой салон воздушного командного пункта, Голдштейн вышел к ним из-за пульта лингвистического терминала.
— У меня плохие новости, ребята, — сообщил он. — Пилигримы рассказали нам не всю правду.
— Это на них похоже, — проворчал Лугарев. — А в чем дело?
— Судя по их словам, планета киберноидов кем-то или чем-то охраняется, — сказал Голдштейн.
— Вполне возможно, — задумчиво произнес Митчелл.
— Странно то, что когда Р8 обнаружил ее, он не заметил никакой охраны, — сказал Лугарев. Голдштейн тут же связался с Р8 и попросил его зайти. Через несколько минут трап застонал под нерасчетной для него тяжестью, «Эйприл Фест» качнулась на амортизаторах, и внутренний модуль Р8 вошел в салон, поприветствовав удивленных операторов небрежным взмахом металлической руки. Киберноид подтвердил слова Лугарева.
— Не было там никакой охраны, — сказал он. — Я спокойно облетел планету раза четыре, приземлился, осмотрел торчавший изо льда звездолет Пилигримов, сделал пробное бурение… Никто мне не мешал.
— Смотрите сами, — сказал Голдштейн, указывая на дисплей, на котором светился текст переговоров Пилигримов.
— «Ты сказал им, где информация?
— Да. Они убедительно настаивали.
— А Страж? О нем ты сказал?
— Нет. Пусть это будет нашим маленьким сюрпризом. Если они справятся с ним, значит, они действительно достойны нашего Знания. В этом случае наша миссия будет выполнена. Это будет их последний экзамен.
— Ты по-прежнему считаешь, что они могут стать нашими достойными преемниками в этой Галактике?
— Более подходящих кандидатов я еще не встречал. Они несколько беспринципны, это так, но они все равно лучше всех остальных.
Неудача с эльфами окончательно убедила меня в том, что люди более перспективны.
— Мне кажется, ты ошибаешься насчет эльфов. Последние события показали, что в союзе с людьми они способны на многое.
— Не время спорить об этом». Лугарев оторвался от экрана и удивленно посмотрел на Голдштейна.
— Я чего-то не понял, Ирв? Они считают нас своими наследниками, что ли?
— Мне тоже так показалось, — ответил Голдштейн. — Но сейчас важно не это. Что это за Страж? Мысли есть?
— Может, охранный спутник? — предположил Лугарев.
— Да нету там спутников, — буркнул киберноид. — Я все обнюхал.
Селестиэль, может ты что-нибудь подскажешь?
— Надо подумать, — ответила она. — Игорь, ты помнишь, как кончается «Квэнта Сильмариллион»? «Самого же Моргота Валары извергли через Врата Ночи за Стену Мира, в безвременную бездну; и стража встала навеки на тех стенах, и Эарендил хранит грань небес», — процитировала она по памяти.
— Ну да, — ответил Лугарев. — Корабль Эарендила охранял Землю.
Тот самый спутник, который мы сняли и достали из него Сильмарилл.
— Это был не корабль Эарендила, — покачала головой Селестиэль. — Это был просто бидон с лазером внутри. Во время своих странствий меж звезд Эарендил причаливал к Звездной пристани и отдыхал там.
— Да, Высокий говорил мне, — вспомнил Митчелл, — что построил транспортную систему, названную Великой Лестницей, и что Бесконечная Лестница Мории, по которой мы поднимались на Келебдил — всего лишь небольшая ее часть. Он сказал: «… из мира подземного мрака в заоблачные выси, и далее, к Звездной пристани». Но к чему ты клонишь?
— А помнишь, — продолжала Селестиэль, — когда мы беседовали с Галадриэлью и Элрондом в их дворце в Аваллоне, Элронд сказал, что Эарендила нет в Валиноре, и спрашивал, не нашли ли мы его на спутнике?
— Помню, было такое, — подтвердил Лугарев. — Погоди-ка! Ты хочешь сказать, что Страж — это Эарендил?
— Именно, — ответила она.
— Тогда нет проблем, — сказал Лугарев. — С эльфом мы договоримся.
— Еще неизвестно, во что превратили его Валары, — охладила его Селестиэль. — Никакого эльфа нельзя заставить просидеть семь тысяч лет в металлическом шаре за Стенами Ночи. Мы любим Землю, цветы, деревья…
— Элронд — его сын, так? — сказал Голдштейн. — Тогда возьмите его с собой, и пусть он уговорит папашу. И поставьте сильмарилловый лазер на звездолет, чтобы было чем отбиться, если кроме Эарендила там обитает еще какая-нибудь Пилигримская нечисть. Вдруг там балрог?
— Ага. В карты с эльфом играют семь тысяч лет подряд на Пилигримские сокровища, — буркнул Лугарев. — Думай, что говоришь, Ирв. Но лазер взять не помешает, это ты прав. Балрог не балрог, а майары там могут ошиваться. В конце концов, что мы о них знаем наверняка? Почти ничего.
Поздно вечером седьмого ноября Харрис поднял звездолет, провел его через пространственно-временное окно и посадил на базе Минас-Анор. Вместе с ними на 8254-ю линию вернулась «Эйприл Фест».
Пока Р8 разыскивал Элронда, техники под руководством Харриса установили сильмарилловый лазер в орудийную башенку «Волшебного Дракона». Кроме того, в грузовую кабину с трудом затащили снятый с сожженного вражеского шаттла реактор с энергоконвертором. С его помощью Р8 надеялся дать энергию в механизмы своей родной планеты. К утру все было готово к старту, хотя Харрис, не спавший половину ночи, был далеко не в лучшей форме. Элронд несколько нервничал перед полетом:
— Я и представить не мог, что мне когда-нибудь придется покинуть Землю, — сказал он по секрету Лугареву, когда тот проводил его в каюту.
— Все в порядке, приятель, — успокоил его Лугарев. — Ты же не в изгнание отправляешься. Думай о встрече с отцом, и предоставь нам рулить. Команда разошлась по каютам, Харрис и Лугарев заняли места в посту управления.
— Ну, что, поехали? — спросил Харрис, включая двигатели. Население Гондора уже привыкло к самым разнообразным аппаратам пришельцев, но когда от грома планетарных двигателей «Волшебного Дракона» завибрировали только что вставленные заново стекла во всех домах города, люди высыпали на стены. Ровный могучий гул был не похож ни на что, слышанное ими раньше. Он был таким же впечатляющим, как грохот ковровой бомбардировки. Тысячи людей и гномов наблюдали, как звездолет, похожий на огромную черную ночную бабочку, тяжело оторвался от полосы и взмыл в утреннее небо, как звезда, сошедшая на землю, и теперь возвращающаяся на свое законное место. Выйдя на орбиту, «Волшебный Дракон» перепрыгнул на 258-ю линию времени, где состыковался со своим дополнительным грузовым отсеком.