Мирренцы покивали, выражая согласие высказанному мнению, и Торвальд решил перейти к более актуальным вопросам.
— Скажите, Мирослав, к кому нам лучше обратиться? Мы будем признательны вам, ежели вы подскажете, где лучше купить зелени и кто руководит поставками воды в порт.
— Не беспокойтесь, господа, я все устрою.
И Мирослав все устроил. Мирренцы не успели приступить к ужину, как на пристани наметилась суета, какие-то люди переносили к шлюпкам тюки, корзины, бидоны и кувшины.
— Кажется, наш общий друг претендует на чаевые, — заметил Гветелин.
— Это твои дела, Лин, — отмахнулся Ланс.
Эльф кивнул: — Конечно.
Чаевые, точнее, маленький подарок в виде набора иголок, кинжала и ножниц, капитан Мирослав принял, не моргнув глазом, и сообщил, что редких гостей желала бы видеть местная администрация.
Мирренцы выразили столько энтузиазма, на сколько хватило артистизма, и постарались не рассиживаться за ужином. Впрочем, у Мирослава тоже не было настроения вести философские беседы. Кажется, ему гораздо больше хотелось порадовать жену чаевыми. Или пустить их в оборот.
Мирослав отчалил, мирренцы проводили глазами его шлюпку и озабочено переглянулись. Первой, по молодости и свойственной молодым летам несдержанности заговорила Аваяна.
— Господа, что вы хотите найти в Миргороде?
— Ничего, — пожал плечами Ланс. — Мы собирались поближе к югу. Да ты ведь знаешь.
— В таком случае, зачем вам встречаться с городскими властями?
— Действительно, — поддержал недомерочку Греллах Доллайд. — Я не чаял от предыдущих властей хвост унести, неизвестно что эти выдумают. К тому же, в совете представлены две злокозненные расы.
— Вот как? — переспросил Ланс. — Значит, людей ты тоже причисляешь к злокозненным существам?
Греллах Доллайд хохотнул, напомнив своим собеседникам несмазанную уже лет десять дверь, и с деланным смущением пристукнул хвостом о палубу.
— Они так же шумливы, как и остальные.
— Боюсь, что ты не прав, Гирли. По беспокойности людям нет равных, — возразил Торвальд. — И это их большое достоинство.
— Ближе к делу, господа, — призвала Аваяна. — Комплименты своему королю вы всегда успеете наговорить.
— Вообще-то я не избалован подобными излишествами, — усмехнулся Ланс. — Но ты права, княжна. Сейчас нужно решить стоит ли пытаться прорваться мимо тех кораблей, что стерегут выход из порта.
— Так вы их тоже заметили, Ланс? — удивился Греллах Доллайд.
— Я же не слепой, Гирли. Я не мареман, но мне приходилось воевать. Правда, к счастью недолго. Но, к делу! Я вижу только два выхода из сложившейся ситуации. Или плыть по течению, или плыть на фиг. Я предлагаю второе.
— Приказ отдан. Исполняем, господа! — засмеялся Торвальд.
— Приказ отдать легче легкого, — возразил Арнольд. — Но как исполнять этот на неповоротливой ускиере и без оружия?
— Это не приказ, господа, — холодно возразил Ланс, — можете не беспокоиться. Лис, ты, кажется, давно не разминал свои крылышки. Не хочешь заняться этим сейчас?
— Зачем?
— Полетал бы, развлекся и нашел бы место, где нет содружеских кораблей. Понимаешь, лучше, если бы это сделал ты. Дело в том, что придется не только летать, но и поддерживать постоянную связь с кораблем и сохранять невидимость. А твои крылышки все-таки будут тебе каким никаким подспорьем в полете.
— Хорошо, лечу. А как ты собираешься перетащить ускиеру? Она великовата для того, чтобы просто переместить ее.
— Главное, найди куда ее переместить. Остальное — дело техники. Да, Лис, возьми мой кулон. Он поможет тебе держаться в воздухе. — Ланс снял с себя кулон, покрутил в руках и передал дракониду.
Элистан взял кулон и рассмеялся.
— Хорошо, что меня не видит мой инструктор по строевой подготовке. Ты большой оригинал, Ланс — дать дракониду артефакт для левитации!
— Сначала я хотел дать тебе браслет, но потом подумал, что кулон более актуален.
— Что ж, ты прав. — Драконид обрел свой естественный вид и через мгновенье растаял в воздухе.
— Будь осторожен, — напутствовал его Ланселот.
— Ты тоже, — раздался из ниоткуда голос Элистана.
Ланс кивнул, подошел к борту, облокотился о фальшборт и устремил взгляд на море. Садящееся солнце расцветило волны закатными красками. По воде пробежала солнечная дорожка. Мэрилин подошла к мужу, взяла его под руку и тоже стала любоваться морем.
— Что ты задумал, Ланс? — спросил Гветелин.
— Ты можешь организовать полный штиль?
— Могу, конечно. Только зачем? Здесь хватает весельных кораблей.
— На веслах далеко не уйдешь. Особенно если нужно идти быстро.
— Не рассчитывайте на это, Ланс. Нашу ускиеру обогнать не сложно, — возразил капитан.
— Поэтому я и не собираюсь устраивать гонки. Лин, штиль требует больших затрат энергии? Думается, что чем раньше мы его организуем, тем меньше вызовем подозрений.
— Ланс, ты не забыл, что мы все время создаем себе погоду искусственно?
— Да, конечно, — пожал плечами Ланселот, — но штиль я прошу не только для нас, но и для всего района. Если можно так выразиться, я бы хотел, чтобы штиль выглядел естественно. Не заводь в бушующем море, а тихое море на столько, на сколько хватит взгляда самых зорких глаз.
Гветелин подумал.
— Это и проще и сложнее. Технически проще, но требует больших затрат энергии. Дашь мне браслет?
— Нет, Лин. Браслет не поможет. Могу увеличить напряжение поля шпаги.
— Может я сам?
Ланс отрицательно покачал головой.
— Не хочу менять настройку шпаги. Дополнительная энергия понадобится сегодня не только тебе.
Эльф кивнул. Ланселот взял в руки шпагу и принялся подкручивать рукоять и нажимать на кнопки, умело замаскированные драгоценными камнями.
— Будь осторожен, — попросила Мэрилин.
— Конечно, дорогая. Если я и бываю беспечен в обращении с магополями, то только тогда, когда я один. А один я не был с двадцати пяти лет.
— Ну, если ты считаешь свою обычную манеру верхом осмотрительности, то я очень рад, что не видел твою беспечную ипостась, — хмыкнул Лин. — Кажется, теперь я понимаю, почему Требониан взялся присматривать за тобой. Не ради тебя. А ради того, чтобы уцелел наш несчастный мир.
— Скажешь тоже, — засмеялся Ланс. — Если бы он меня попросту и без затей съел в день нашего знакомства, то за мной не нужно было бы присматривать.