Краем глаза заметила движение в ванной комнате, будто чья-то тень скользнула мимо двери. Лизавета кивнула самой себе.
– Достань, пожалуйста, жакет для верховой езды.
Мачеха, до того мерившая шагами комнату, остановилась.
– Зачем это?
Лизавета повернулась к ней.
– Я знаю, все это время вы до конца не верили ни мне, ни отцу. Вас можно понять: какие-то водяные, ведьмы – все это куда проще списать на помешательство или нервы. Но они действительно существуют, и один из них прямо сейчас нуждается в моей помощи.
Настасья застыла у шкафа с одеждой в руках.
– Спасибо. – Лизавета быстро выхватила костюм и обратилась к мачехе: – Ради защиты чести нашей семьи можете спустить на меня всех собак. Вы ничего не знали о том, что в гостях у тетушки я связалась с бароном и сейчас вместе с ним собираюсь сбежать. С тетушкой вы теперь, конечно, разорвали все отношения.
Лизавета хмыкнула – нервы сдавали, собственная наглость поражала.
– Для вашего же душевного спокойствия – не ходите за мной.
Не дав мачехе и Настасье произнести хоть слово, Лизавета проскользнула в ванную и быстро прикрыла за собой дверь, надеясь, что потрясение не даст им ворваться следом в ту же секунду.
Яр, похоже, все это время просидевший на краю металлической ванны, поднялся.
– Я так понимаю, медлить не будем?
Вместо ответа Лизавета сама схватила его за руку.
Когда вода схлынула, Лизавета обнаружила себя в чаще леса. Ветер колыхал макушки деревьев. Шелестела листва, птицы срывались с неустойчивых веток. Рядом бойко журчал тоненький ручеек, омывая упавшую поперек течения корягу.
– Где мы?
– На границе владений Лада. Ближе подобраться никак не получится – все-таки придется идти пешком. – Яр бросил быстрый задумчивый взгляд на одежду, которую Лизавета до сих пор держала в руках. – Или ехать верхом.
– И где же ты лошадь найдешь?
Пока говорила, Лизавета натягивала короткий жакет на плечи. Ночь была холодной, тонкое платье не спасало даже от легкого ветерка. Однако времени на переодевания и жалобы не было.
– Тут рядом есть деревня? – Тонкие пальцы быстро застегивали пуговицы. – Тогда там можно бы еще и обувь поудобнее раздобыть.
Закончив, Лизавета подняла голову – и охнула, обнаружив прямо перед собой жеребца. Ей потребовалось мгновение, чтобы оправиться от первого изумления и понять, откуда взялся конь – крепкий, вороной масти, с благородным блеском в густой гриве и по-человечески насмешливым взглядом знакомых светлых глаз.
– Ты? – дар речи вернулся не так быстро, как хотелось бы Лизавете. – Но… Вы еще и в животных превращаетесь?!
– Только в некоторых. В петуха, например, могу. Не самая полезная птица, не находишь?
Конь говорил голосом Яра, но губами не шевелил. Поначалу Лизавете показалось, что он залез ей в мысли, но это было не так: слова шли извне, как будто из воздуха. Ощущение было странным, но не страннее всего, что Лизавете пришлось повидать.
– И ты хочешь… чтобы я поехала на тебе верхом?
Яр кивнул. Лизавета выразительно посмотрела на него, пытаясь всем своим видом передать, почему это плохая идея. Во-первых, дело было в ее одежде: ездить верхом в платье – не самое удачное занятие. Во-вторых, очевидно, на обернувшемся конем Яре не было седла. И в-третьих, Лизавету ужасно смущала перспектива залезть на спину Яру, пускай и находившемуся в непривычном обличье. Было в этом что-то… волнующее.
Она не сказала ни слова, но все эти мысли, должно быть, ясно отразились на ее лице. Конь, впрочем, остался невозмутим.
– Если ты пойдешь на своих двоих, то рухнешь, не пройдя и версты.
Он был прав, и Лизавета ненавидела его за это.
– Если я поеду верхом, то свалюсь с тебя через ту же версту.
– Неправда. Я буду осторожен. Кроме того, Лиза, у тебя просто нет выбора.
Ей хотелось поспорить, но в этом не было смысла. Время истекало, им нужно было добраться до озера как можно скорее, и если ради этого придется ехать на лошади по-мужски…
Лизавета прикрыла глаза. Глубоко вдохнула, собралась и кивнула:
– Подойди вон к той коряге, чтобы мне было удобней взбираться.
Не с первого раза, но ей удалось вскарабкаться на коня. Яр терпел попытки Лизаветы молча, не ерничая и не давая непрошенных советов. Лишь когда она оказалась верхом, он осторожно переступил с ноги на ногу и поинтересовался:
– Удобно?
– Насколько это возможно.
Сидеть на лошади без седла и в юбке было странно. Лизавета старалась сосредоточиться на приятном – например, на мягком тепле, исходившем от Яра или на мысли о том, что теперь она вряд ли собьет ноги в кровь. Однако никак не могла забыть, насколько близко оказалась к чужому телу.
Яра их близость как будто не волновала. Удостоверившись, что Лизавета не рискует упасть при каждом шаге, он двинулся сквозь лес – сначала медленно, потом быстрей и быстрей. Лизавета пригнулась и покрепче обняла его за шею.
– Только не придуши, – раздалось тут же насмешливое.
– А мне бы хотелось, – пробормотала она.
– Все еще злишься?
Она помедлила с ответом. Не потому, что не хотела его задеть, – чувства ее были намного сложнее простого «злишься». Да, Яр поступил цинично, использовав ее одиночество и жажду любви, чтобы привязать к себе и месту, которое было ей чуждо. Но он делал это во многом из благих намерений – в общем-то, тех же самых, что толкнули Лизавету пуститься в обратный путь к озеру. Он защищал других духов так, как считал нужным.
– Ты пытался меня убить, – наконец промолвила она. – Втерся ко мне в доверие, позволил поверить в нашу дружбу… или нечто большее. Использовал мои чувства, чтобы подобраться поближе и избавиться от меня. Не удивлюсь, если попытаешься снова.
– Я же обещал… – голос Яра зазвучал раздраженно, и он прервался, исправился. – Ты права, я повел себя подло. Я всю жизнь… всю вторую жизнь ругал людей за предвзятое отношение к нам. Говорил, что вы считаете водяных злыми просто так, не разобравшись, а сам поступил с тобой так же. Однажды я решил, что все люди – враги, и даже не думал присмотреться к тебе как следует.
– Это что, извинения?
– Да.
Лизавета на мгновение опустила голову, коснувшись щекой его гривы.
– Значит, если о существовании Нави узнает еще какая-нибудь глупая девчонка, ты не попытаешься ненароком ее убить?
– Не попытаюсь, – хмыкнул он. – И, Лиза…
– М-м-м?
– Ты не глупая.
Лизавета порадовалась, что он не видел, как она покраснела.
* * *
– Какое занятное зрелище.
Конь остановился как вкопанный, заставив Лизавету от неожиданности вцепиться в гриву. Яр чертыхнулся, но от желания взбрыкнуть устоял, хотя Лизавета почувствовала, как напряглись под ней лошадиные мышцы. Пальцы она тут же разжала и принялась озираться. В лесу было пусто и тихо, но ей никак не мог померещиться тот насмешливый голос. В конце концов, Яр его тоже услышал.
– Что это было? – шепотом спросила она.
Яр промолчал, беспокойно оглядываясь по сторонам. Но никто больше не говорил, никакая тень не мелькала среди деревьев.
Разве что… шевелилось само дерево.
Можно было решить, что это ветер, – подумаешь, колыхнулась ветка, зашуршала листва в вышине. Вот только не было ни единого дуновения, да и ветвь, покачнувшись, вдруг отделилась от ствола, превращаясь в…
– Лесьяр! – от облегчения Лизавета коротко рассмеялась. – Матерь, как же ты меня напугал!
Впрочем, Яр ее радости не разделял. Завидев лешего, конь опасливо попятился, будто надеясь поскорее выскользнуть из лесной тени, но не тут-то было. Стволы позади них сомкнули ряды, кустарники ощерились до сих пор не виданными колючками. Лизавета и сама поежилась от такого приема.
– Ну, уж прости, мелочь, – голос лешего тем не менее звучал радушно. – Тебя я пугать не хотел.
Лизавета охнула, вспомнив, при каких обстоятельствах в прошлый раз виделись Яр и Лесьяр. Леший тогда защищал ее от морского княжича и вполне мог подумать…
– О, нет-нет-нет! – она вскинула руки. – В этот раз все не так! Яр мне помогает, я здесь полностью по своей воле!
– Когда мы виделись с неделю назад, ты бежала от него и шарахалась от всякой капли дождя, а теперь путешествуешь в самой нелепой одежде, какую я только видел. Так что позволь тебе все-таки не поверить.
Лизавета мысленно застонала. Заступничество лешего, радовавшее ее в прошлом, вдруг оказалось совершенно не к месту. А ведь им надо спешить!
– Как мне доказать, что ты