заблуждаешься? У вас же должен быть какой-то способ убедиться в том, что я не одурманена, не заколдована или что-то вроде того? Могу в этом поклясться! Или Яр может…
Конь под ней недвусмысленно фыркнул. Она зашипела:
– Тогда сам предложи что-нибудь, вместо того чтобы заставлять меня отдуваться!
О своих словах Лизавета пожалела спустя мгновение, когда конь вдруг исчез. Она бы упала, но почти у самой земли ее заботливо подхватили уже вполне человеческие руки.
– Мог бы предупредить, – пробормотала она, быстро отворачиваясь от Яра: их лица вдруг оказались до неловкого близко.
– Чего же ты хочешь? – спросил Яр лешего.
Лесьяр, однако, выглядел так, будто уже получил все ответы. Лизавете не понравилась его понимающая ухмылка и веселый прищур, но слова все же пришлись по душе:
– Да уже ничего. Я смотрю, мелочь-то правду говорит: ты размяк.
– Размяк? – Яр выразительно приподнял правую бровь. – Если проявлять галантность по отношению к девушке для тебя означает «размякнуть», то пусть будет так. Главное, пропусти нас.
– Галантность, да? – Лесьяр хмыкнул. – А у нас это по-другому называют…
– Послушай, – голос Яра зазвенел от уже нескрываемого раздражения.
Но княжич тут же осекся, когда леший легкомысленно взмахнул рукой:
– Да ладно, галантность так галантность, называй как хочешь. Вам куда надо-то?
Прежде чем Яр сказал еще что-нибудь, что могло породить очередной спор, Лизавета оттеснила его плечом.
– На озеро, в Караси. Нам туда не попасть: Лад закрыл воды из-за случившегося. Но сейчас туда идет мой отец. Он сказал, что нашел какую-то ведьму, и я думаю, она поможет ему отомстить.
– Ведьму? – Лесьяр нахмурился, перевел взгляд на Яра.
Тот пожал плечами.
– Мы не знаем, кого именно. Может статься, какую-то деревенскую травницу, которая ничего нам сделать не сможет.
– Но обезопасить себя лишним не будет. – Лесьяр понимающе кивнул. – Я могу чем-то помочь?
Их разговор Лизавете не понравился. Лесьяр сразу посерьезнел при упоминании колдовства, отчего она окончательно уверилась: дело было серьезное. Нужно спешить, как-то сократить путь…
И тут Лизавету осенило.
– Яр, – проговорила она медленно, прощупывая почву. – А запрет, который наложил Лад, касается всей деревни? Или только водной ее части?
Тот выругался. Лизавета широко улыбнулась.
– Да, Лесьяр, ты способен нам помочь.
Леший в ответ лишь протянул им ладони.
Не успели Лизавета с Яром моргнуть, как пространство вокруг них схлопнулось: словно листва сомкнулась кольцом. Мгновение они слышали только ее шелест да стук собственных сердец, но вот все закончилось так же быстро, как и началось. Лизавета с шумом втянула воздух, пытаясь обрести почву под ногами и избавиться от нахлынувшего головокружения, и вдруг застыла.
Запах, разливавшийся вокруг, был ей знаком.
Обернувшись, она поняла, что они стоят в редком леске между деревней и озером. Вода виднелась как на ладони – все та же знакомая, родная гладь. Лизавета сделала было шаг навстречу ей, но Лесьяр вдруг окликнул:
– Постойте!
Оказалось, он обращался не к Лизавете – леший протягивал ладонь Яру. На ней лежало что-то темное, тонкая нить свисала с пальцев. Яр, тоже слабо понимавший, что происходит, вопросительно поглядел на Лесьяра.
– Это оберег. Знавал я одну ведьму, она мне и подарила. Сказала, от любого колдовства убережет.
Долго уговаривать Яра не пришлось. Благодарно кивнув, он подцепил нить. Лизавета разглядела: на ней болтался камень треугольной формы с дыркой внутри. Но ждать, пока Яр наденет оберег на шею, Лизавета не стала, побежала сразу к озеру.
Она не обращала внимания на давящую обувь, на ветви, цеплявшиеся за юбку и безжалостно хлеставшие по ногам. Лишь у самого берега колени подогнулись, больно скользнув по жесткой земле, но ей уже было все равно. Ладони прижались к холодной до боли воде, а губы едва слышно шепнули:
– Лад…
На мгновение в воздухе повисла звенящая тишина. Лизавета услышала за спиной треск, но не обернулась, уверенная: это Яр наступил на какую-то ветку. Она закрыла глаза, склонилась над озером так, что кончики длинных волос мазнули по его поверхности, и продолжала мысленно повторять единственное имя, которое сейчас имело значение.
– Лизавета? Что ты здесь… Что вы оба здесь забыли?!
Он все-таки появился сзади. Замер между Лизаветой и Яром, в растерянности оглядывая их поначалу недоумевающим, а мгновением позже уже раздраженным взглядом.
– Я же говорил: тебе здесь больше не рады, – прошипел он Яру в лицо, схватив за грудки.
Лизавета замерла, растерявшись. Она еще не видела Лада в таком гневе и не знала, что делать: кинуться на помощь Яру, попытаться объяснить или же отступить в сторону? Любой выбор казался неправильным.
– Эй! – Пока она медлила, Яр поднял руки в защитном жесте. – Я тоже не горел желанием видеться после того, что ты тут устроил. Моя бы воля, справлялся бы со всем в одиночку – тебе полезно! Но нашлась тут сердобольная…
Лад оглянулся через плечо. Их с Лизаветой взгляды встретились. Она шумно выдохнула, вмиг перестав ощущать и холод, и боль в очередной раз содранных коленках. Пальцы водяного разжались будто сами собой, позволяя Яру вырваться и отступить на пару шагов.
– Прости, – слово слетело с губ непрошенным и тихим: Лизавета сама не понимала, за что просит прощения. За то, что сбежала и спряталась под крылом у отца? Или за то, что вернулась, когда Лад так отчаянно стремился ее защитить?
– Что ты здесь делаешь? – голос Лада прозвучал устало, даже измученно.
– Я… – Она попыталась встать, но наступила на подол платья и чуть не упала. Лад невольно подался ей навстречу, но остановился, не сделав и шага. Лизавета опустила голову, пряча горькую усмешку. – Мы пришли, чтобы предупредить. Мой отец, он…
Ветви в лесу затрещали, и на этот раз звук показался угрожающим. Взгляд Лизаветы испуганно метнулся к деревьям, из-за которых уже раздавались совсем не дружелюбные голоса.
– Он хочет убить тебя, – вмешался Яр, тоже почувствовавший опасность. – Считает, ты одурманил его дочь и сделал еще кое-что похуже, и потому теперь жаждет отмщения – как можно более жестокого, судя по тому, что нашел где-то ведьму. Так что тебе лучше уйти отсюда и дать возможность разобраться нам с Лизаветой…
– Опять хочешь ею рискнуть? – Лад вскинулся, не дослушав. – Матерь, ты что, до сих пор не оставил идею от нее избавиться?
– Да что вы оба об одном и том же! – Яр закатил глаза. – Я ей уже поклялся, что не женюсь, так что можешь нас не сватать. Я просто помог ей добраться сюда, потому что сама бы она до тебя не дозвалась. Приди я один, стал бы ты меня слушать?
Лад поморщился: голоса приближались. Лизавете казалось, что она слышит отца, подбадривающего людей, – мол, давайте, немного осталось!
– Послушай, Яр прав. – Подобрав подол, она шагнула Ладу навстречу. – Тебе нужно уходить отсюда. Отец послушает меня, я смогу уговорить его уйти. Яр защитит меня, если потребуется. У него больше нет причин меня убивать.
Лад бросил быстрый взгляд в сторону Яра, и тот кивнул.
– Пожалуйста. – Лизавета беспомощно сжала ткань юбки. – Я не переживу, если ты окажешься в опасности из-за меня. Снова.
– Я никогда не был в опасности из-за тебя, – Лад покачал головой.
– Нет, был!
Голоса в лесу вдруг притихли. Сердце Лизаветы пропустило удар: она слишком громко крикнула, ее могли услышать, узнать.
Будто ответом на ее опасения кто-то принялся ломиться через кусты.
– Пожалуйста! – Она все же метнулась к Ладу, сжала его пальцы, заглянула в глаза. – Я буду в безопасности здесь, а ты – нет. Убегай, забери с собой Оль…
Поздно. Пальцы Лизаветы разжались, руки опустились. Она перестала дышать, глядя на замершего на опушке леса отца. А он смотрел на нее с неподдельным удивлением и ужасом.
– А ну отойди от нее, ты, погань! – отец опомнился первым. И хотя руки его мелко подрагивали, все же смог направить на Лада тяжелое винтовое ружье.
Отец был не один. За его спиной стояли несколько мужиков. Кого-то Лизавета узнала – они работали на ее отца, так же объезжая деревни, другие лица были ей незнакомы. Мужчины вооружились