My-library.info
Все категории

Коридоры истории (СИ) - Соколова Надежда Игоревна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Коридоры истории (СИ) - Соколова Надежда Игоревна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Коридоры истории (СИ)
Дата добавления:
18 сентябрь 2020
Количество просмотров:
353
Читать онлайн
Коридоры истории (СИ) - Соколова Надежда Игоревна

Коридоры истории (СИ) - Соколова Надежда Игоревна краткое содержание

Коридоры истории (СИ) - Соколова Надежда Игоревна - описание и краткое содержание, автор Соколова Надежда Игоревна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Историю нужно изучать, пусть иногда и влипая в нее. Лизка работает в Академии Современной и Экспериментальной Истории, прыгает по эпохам, выполняет задания, стараясь не допускать ошибок. И жизнь кажется интересной, и работа радует, и друзья всегда рядом. Все резко меняется, когда в одной из эпох пропадает Лизкина близкая подруга, а самой Лизке навязывают стажера.

Коридоры истории (СИ) читать онлайн бесплатно

Коридоры истории (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Соколова Надежда Игоревна

— Приглашение на бал получено. А дальше что? Где гарантия, что этот тип здесь появится?

— Вообще-то, изначально нас посылали за рукописью. Следить за кем-то из двенадцатого века в наши планы не входило, — недовольно пробурчал напарник.

Я махнула рукой.

— Могу поспорить, что и в убийстве, и в краже ценностей из особняка Орлова замешаны наши старые знакомые. Алекс, пойми: до рукописи из-за шума в особняке Орловых нам всё равно не добраться. Надо немного переждать. Не сидеть же без дела.

К дому подъезжали в ужасном настроении — разбитые дороги бодрости не прибавили, а вот здоровье отняли.

— Лизка, — пробормотала глазастая Глашка, — по-моему, у нас гости…

Высокая черная карета перегораживала подъезд к особняку. Кучер, деревенский мужик, на требование сына Ленки посторониться, только гадко ухмыльнулся. Пришлось мне показываться из окошка. Приказ моей светлости деревенщина выполнил незамедлительно.

— Глашка — на кухню. Сашка — со мной.

В душе поселилось нехорошее предчувствие. Я готова была поспорить, что лично знаю посетителя.

— Все мои приказы исполнять в точности. Все, — я внимательно посмотрела на напарника. — Ты понял?

Мальчишка хмуро кивнул.

В гостиной их ждали. Высокий, обманчиво худой мужчина с темно-вишневыми глазами, прямым носом и тонкими губами, сидел, откинувшись на спинку дивана.

— Нарушаете этикет, граф Руссильонский, — усмехнувшись, я остановилась на пороге комнаты, заставив Алекса стоять в холле. — Или вас стоит называть Александр Дорогомыжский?

— Ну что вы, Лизавета фон Таубе, я действую исключительно в рамках этикета, — мужчина поднялся и в два шага оказался рядом со мной. Скользнув равнодушным взглядом по напарнику, стоявшему за мной, гость повернулся ко мне. — Снова бастард? Одна и та же легенда? Не надоело?

— Сашка, побудь на кухне, — не оборачиваясь, приказала я. Послышалось негодующее сопение, затем — удаляющиеся шаги.

Так, уже легче дышать. Мальчишку отослала, в случае чего у него будет фора в несколько минут. А мы… Поговорим…

Я решительно вступила в комнату, задев плечом стоявшего возле входа мужчину, подошла к креслу, села в него, указала гостю взглядом на диван. 'Ричард' хмыкнул, сделал пару шагов и уселся, куда было сказано. Странно, но опасности я не чувствовала. Обычно моя паранойя чуть что вопит благим матом. А тут… Молчит, зараза… Как будто кого-то из родственников или хороших друзей встретила…

— Итак, ваше сиятельство, чему обязана? — я откинулась на спинку кресла, внимательно посмотрела на посетителя. Хорош, что и говорить: одет с иголочки, надушен, настоящий денди.

— 'Фабрика истории' к вашим услугам. Тридцать седьмой век, — гость говорил вполне серьезно. Но поверить в сказанное? Да проще было самой лечь на место Сары и пару месяцев лечить мозги…

— Не веришь, — сделал правильный вывод из моего затянувшегося молчания мужчина.

— Согласись, поверить в подобную… — я чуть было не сказала: 'чушь' — сложно…

— Сама-то откуда? Или ты считаешь, что после твоего века нет ничего? Так и в этом времени думают подобным образом…

— Как тебя зовут? По-настоящему? — я решила не спорить. Мало ли, может, я уже в психушке. Или с психом разговариваю. Правда, на психа мой гость совершенно не похож.

— Ричард. А тебя, если не мне изменяет память, Елизавета Дорская? — лукаво прищурился мой собеседник.

Несколько секунд я сидела в полном ступоре. Брат или дядя? Кто из этих двух умников, работавших в академии, сдал меня? Никто со стороны этого сделать не мог. Или мог? Тот же Жерар, обиженный на меня за игнорирование 'его сиятельства'? Или, может, у меня появился тайный недоброжелатель?

— Елизавета, отомри, — усмехнулся мой собеседник. — Всё равно не вычислишь.

— Зачем вы удерживали Сару? — знаю, не самый умный вопрос, но это было все, что пришло в голову.

— Она налетела на улице на моего напарника, — пожал плечами Ричард. — А тот, скажем так, был одет не самым надлежащим образом. Явно не по времени. Почистить ее память мешал чип.

— И поэтому галлюциногены и одежда из будущего?

— Галлюциногены? — удивленно поднял брови мужчина. — Обычное успокоительное. Твоя подруга чересчур сильно нервничала. Такое поведение раздражало.

— После вашего успокоительно появляются големы, феи, сильфы и эльфы? — вспомнила я рассказ Сары.

Ричард хмыкнул.

— Эльфы, говоришь… Интересная реакция организма. Лизка, клянусь, не было там галлюциногенов.

Лизка? Точно свои. Убью. И Жерара, и Мартина, и дядю. Всех сразу. Чтобы не ошибиться.

— Ладно, не было, — не стала я спорить, — я тебе зачем? Ты иначе не раскрылся бы. Нет?

— Две конкурирующие фирмы на таком маленьком пятачке — перебор, тебе не кажется? — Ричард откинулся на вычурную спинку дивана. — Предлагаю не мешать друг другу. Нам нужна диадема жены графа Орлова. Вам?

— Рукопись, — ответила я и тут же уточнила. — Диадема? Пропажу заметят в момент, как и фальшивку.

— Не заметят, — хмыкнул мой собеседник. — У нас отличные мастера. Я правильно понимаю: ты собираешься появиться на балу герцогини Ольденбургской?

Я кивнула.

— Отлично. Потанцуем часик и поедем к Орловым. После того как мой напарник случайно убил его родственника, граф увез семейство в Питер, так что можно заняться поисками.

— С ума сошел? — ласково уточнила я. — Там полный особняк слуг.

— Не будет никого: ни слуг, ни господ, — небрежно отмахнулся Ричард и поднялся. — Увидимся на балу, Лизка.

К праздничному мероприятию в особняке герцогини я готовилась с особым тщанием. В таланты конкурентов я не верила, а значит, необходимо было продумать пути отступления. Да и пара сюрпризов для этих 'господ' из будущего у меня имелась…

Глава 8

— Случайно убил! — негодовал Алекс, сидя в моей комнате в кресле. — Нет, вы слышали?! Случайно! Убил! То есть память стирать уже нельзя, надо именно убить! И кого они прикончат следующими?! Нас?!

Я молчала, давая парню возможность выговориться. Со стороны вс и правда смахивало на топорную работу. Но мы не знали всех обстоятельств. Возможно, один застукал другого за противоправными действиями, начал угрожать или бросился в атаку, и тому, из будущего, ничего не оставалось, как защищаться. Сама я, слава всем богам, пока обходилась без 'крови', но были случаи, когда ребятам из академии приходилось выбирать: своя жизнь или жизнь аборигена. Так что…

— И что ты придумала? — нарушила мои раздумья Ленка.

— Поеду на бал с Глашкой, вы с Алексом на всякий случай будете крутиться неподалеку от усадьбы Орлова. Условный сигнал ты знаешь.

— То есть все же решила идти внутрь? А искать где будете? На это уйма времени уйдет, — качнула головой Глашка.

— Кикимору позову, — дернула я плечом.

Алекс хмыкнул было, но, заметив, что ни одна из нас не улыбнулась, удивленно вскинул брови.

— Лизка, ты и правда это умеешь?

— Было бы, что уметь, — вздохнула я и подняла. — так, народ, кто куда, а я на кухню Поем и спать. И вам советую. Очень скоро нам предстоит нервотрёпка.

Особняк герцогини Ольденбургской встречал нас яркими огнями.

— Сколько свечей переводят, никакой экономии, — проворчала я.

Сидевший рядом Ричард хмыкнул.

— Действительно, эксплуатируют и людей, и воск. Или из чего в этом веке делали свечи?

Отвечать мне не понадобилось: приехали, карета резко остановилась перед дверями дома, лакей, обряженный в ярко-желтую ливрею, распахнул дверь, помогая выйти сначала моему спутнику, а потом и мне. Ричард, вспомнив о хороших манерах, подал мне руку, и мы неторопливо поднялись по ступенькам.

Остановившись перед зеркалом, висевшим в холле, я внимательно осмотрела себя.

— Отличное платье, — мой спутник встал рядом, и отражение подсказало, что вместе мы смотримся практически идеально, — Жаль только, что е очень короткое…

— Да уж, — пробормотала я, — этому наряду только длину урезать, и буду похожа на гетеру…


Соколова Надежда Игоревна читать все книги автора по порядку

Соколова Надежда Игоревна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Коридоры истории (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Коридоры истории (СИ), автор: Соколова Надежда Игоревна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.