My-library.info
Все категории

Духи Рождества на Трэдд-стрит - Карен Уайт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Духи Рождества на Трэдд-стрит - Карен Уайт. Жанр: Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Духи Рождества на Трэдд-стрит
Автор
Дата добавления:
14 октябрь 2022
Количество просмотров:
187
Читать онлайн
Духи Рождества на Трэдд-стрит - Карен Уайт

Духи Рождества на Трэдд-стрит - Карен Уайт краткое содержание

Духи Рождества на Трэдд-стрит - Карен Уайт - описание и краткое содержание, автор Карен Уайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Духи Рождества на Трэдд-стрит (Трэдд-стрит #6)
Карен Уайт
Накануне Рождества Мелани и Джеку очень не хватает праздничного настроения.
Прямо в саду их дома идут раскопки старинной цистерны. Для города эта находка уникальная, но Мелани, наделенная даром медиума, беспокоится, что вмешательство живых растревожит призраков.
Добавляют проблем еще и слухи, что во время раскопок могут найти драгоценности, привезенные когда-то в Америку из Франции самим маркизом де Лафайетом. Сокровищами желают завладеть не только ученые…
ШЕСТАЯ КНИГА ЦИКЛА РОМАНОВ О МЕДИУМЕ МЕЛАНИ ИЗ ЧАРЛЬСТОНА.
Романы цикла можно читать по порядку или как самостоятельные истории.
«Карен Уайт – королева атмосферного южного романа. Цикл романов "Трэдд-стрит" – бесспорное тому доказательство». – Bustle
«Очарование старинных южных домов и дрожь от происходящих в них жутковатых событий… Карен Уайт никогда не разочаровывает своими сюжетами». – Crimespree Magazine
«Романтичная история, что согреет вас даже в самые холодные вечера». – Entertainment Weekly

Духи Рождества на Трэдд-стрит читать онлайн бесплатно

Духи Рождества на Трэдд-стрит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Уайт
знала, кого бы я предпочла видеть. Я подождала еще немного, но ночь оставалась тихой и темной. Однако я знала: там кто-то есть… или что-то. Я ощущала на себе враждебный взгляд, налипавший на мою кожу, словно смола.

Решив больше не ждать, чтобы узнать, кто это может быть, я быстро попятилась. И продолжала пятиться, пока не добралась до дверного проема. Мне не хватило храбрости повернуться спиной к окну. И тогда я увидела ее. Элизу. Она стояла у столбика кровати, глядя на нее так, словно пчелы удивили ее не меньше меня.

Я вспомнила, что Джек велел мне спросить Элизу о ее броши. Я знала, что обычно это не работает, но я устала ждать, пока мне придет сообщение. Я хотела, чтобы меня оставили в покое, хотела вновь сосредоточиться на Джеке, нашей семье и моей карьере. Хотела вернуться к нормальной жизни, где не было роя пчел, бродящих по заднему двору призраков и репортеров, задающих вопросы, на которые я не хотела отвечать.

Элиза была скорее тенью, чем светом, но зеленый цвет ее платья сиял в лунном свете как изумруд, а блеск усыпанной драгоценными камнями броши на ее лифе как будто подмигивал мне.

– Элиза. – Я говорила тихо, чтобы мой голос не перекрывал жужжание пчел, не желая напугать ее, ведь тогда она исчезла бы.

Она смотрела прямо на меня. По крайней мере, я чувствовала, что она смотрит на меня. Я не была уверена, – ее лицо и тело скрывала тень, – но я ощущала на себе ее взгляд. Несмотря на окутывавшую ее тьму, камни на ее броши как будто были подсвечены изнутри, сияя крошечными маячками света. Мой взгляд был прикован к ней, как будто я должна была что-то заметить. Я по привычке прищурилась, но поскольку стояла достаточно близко, сумела разглядеть очертания птицы и пышный хвост. Четыре камня как будто насмехались надо мной, пока я изо всех сил пыталась понять, что Элиза хочет мне сказать.

– Что это? – прошептала я. – Что ты хочешь, чтобы я увидела?

Ложь. На мгновение мне показалось, что это просто жужжание пчел. Но меня обдало холодное дыхание трупа. А само слово кружилось по комнате, говоря мне, что это не так.

– Элиза? – прошептала я, но она исчезла вместе с пчелами, жужжанием и запахом пороха. Я выждала мгновение, пытаясь отдышаться, а затем дрожащими руками потянулась к двери и вышла из комнаты, осторожно закрыв за собой дверь. Заметив в холле свет, я поспешила вниз по лестнице, зная, что Джек находится по ту сторону этого света и сможет мне помочь.

Дверь в кабинет Джека была открыта, настольная лампа с зеленым абажуром освещала комнату тусклым светом. Тяжело дыша, я остановилась на пороге и сначала не увидела Джека. И все же я определенно уловила запах… трубки?

– Джек? – окликнула я, надеясь, что меня не ждет очередной призрак. Одного призрака за ночь было более чем достаточно.

– Я здесь.

Мой взгляд скользнул туда, откуда донесся голос, и остановился в углу за роялем, где Амелия поставила красивое кожаное кресло и оттоманку на тот случай, если Джеку захочется спокойно почитать или просто поразмышлять в своем кабинете. Я почти не видела, чтобы он проводил там время, поскольку большую часть своих мыслей он обдумывал либо расхаживая по комнате, либо сидя за рабочим столом. Но теперь он сидел в кресле, в полной темноте, положив ноги на оттоманку. И курил трубку.

У меня было так много вопросов, что оказалось сложно выбрать первый.

– Почему ты куришь трубку? – наконец выдавила я.

Джек вынул трубку изо рта и посмотрел на нее так, словно удивился, увидев ее.

– Знаю, что ты не одобряешь сигареты, а сигары воняют, но я подумал, ты не против трубки. Мой дед передал мне свою коллекцию в завещании, а мистер Вандерхорст любезно оставил в морозильной камере несколько банок табака.

– Но ведь ты не куришь.

Он пожал плечами.

– Не то чтобы курю. Но я не хотел снова напиваться, так что мой выбор пал на следующую строчку в списке – трубку. У Шерлока Холмса это работало. Он всегда курил трубку, решая сложные головоломки. Кроме того, когда меня не станет, дым от трубки подскажет тебе, что я все еще зависаю здесь. – Он кисло улыбнулся.

– Не говори так, Джек. – Не знаю, что встревожило меня больше: его слова о собственной смерти или его потребность в выпивке. Я прошла через комнату и остановилась возле его стула. – Что случилось?

Он насупил брови, как будто пытался что-то вспомнить.

– Во-первых, когда я проснулся в три часа ночи, первой мыслью в голове было, что мне нужно выпить. – Он сделал глубокую затяжку и слегка закашлялся. – Меня уже много лет не посещала такая мысль. – Его глаза встретились с моими, и я ощутила жар его взгляда. – Обычно мне есть о чем подумать, когда я просыпаюсь.

Из глубин моего естества вырвалась вспышка жара и, достигнув моей головы, вызвала сильное головокружение. Джек производил на меня такой эффект с самой нашей первой встречи. Я сделала глубокий вдох.

– Что-то случилось?

– Что ты предпочитаешь услышать в первую очередь, хорошие новости или плохие?

– Давай начнем с хороших, – предложила я, надеясь тем самым отвлечь его от плохих новостей.

– Я получил известие от Стива Дунгана, моего друга-архитектора. Он наконец посмотрел на планы строительства обоих мавзолеев, изучил все размеры, сравнил ширину и длину всех стен, углы треугольника, образующего структуру, и попытался найти различия. – Джек на миг закрыл глаза и снова затянулся, а когда выпустил дым, я ощутила приятную смесь сладости и пряностей.

– И? – подсказала я.

– Он обнаружил только два отступления от оригинала. Во-первых, в первом мавзолее было пространство для десяти склепов, а не для трех, как сейчас. Еще он заметил, что второй мавзолей ровно на два кирпича выше первого.

Я на миг задумалась.

– Ряд кирпичей со странными метками, два кирпича в ширину. Это говорит о том, что вся цель перестройки мавзолея заключалась в добавлении этого двойного ряда.

– Да, возможно, это и есть причина, почему два года спустя первый мавзолей был снесен и заменен почти таким же. Надеюсь, мы выясним, в чем дело, когда закончим складывать пазл на обеденном столе Джейн.

Джек приподнял брови.

– А ты бы не могла попросить призрак Шерлока Холмса помочь мне в этом вопросе?

Я нахмурилась.

– Ты ведь знаешь, что это вымышленный персонаж, верно?

Джек откинул голову на спинку стула и посмотрел на меня полузакрытыми глазами.

– Конечно. Просто пытаюсь сохранить нетронутым свой мир фантазий, чтобы и дальше писать книги. – Он слегка наклонил голову. – Ты выглядишь очень сексуально с такими волосами, взъерошенными от сна.

Я улыбнулась, радуясь не только тому, что отвлечь Джека оказалось легче, чем я думала, но и тому, что мне не придется выслушивать плохие новости. Я сделала шаг ближе. Его глаза следили за мной.

– Но есть и плохие новости, – сказал он, и я замерла в ожидании.

Джек поднял голову.

– Я совершил ошибку, проверив электронную почту вместо того, чтобы снова уснуть. Моя блестящая редактор, которая, как я начинаю подозревать, на самом деле замаскированный двенадцатилетний мальчик, сказала мне, что на встрече по маркетингу, где начальство обсуждало, что делать с проблемными детьми, – книгами, которые они не знают, как продавать, – было сделано


Карен Уайт читать все книги автора по порядку

Карен Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Духи Рождества на Трэдд-стрит отзывы

Отзывы читателей о книге Духи Рождества на Трэдд-стрит, автор: Карен Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.