class="title1">
368
Нил Сорский, преподобный. Устав о скитской жизни (новый русский перевод). Екатеринбург, 2002. С. 28.
Derrida J. How to avoid speaking // Languages of the Unsayable / Eds. S. Budick, W. Iser. New York, 1989. P. 24.
В немецком переводе – «Welt ohne Erbarmen» («Мир без жалости», «Беспощадный мир»).
Rousset D. L’univers concentrationnaire (1945/46). Paris, 1989. «L’univers c’est un univers a part, totalement clos, étrange royaume d’une fatalité singuliere. L’univers concentrationnaire se réferme sur lui-meme. Il continue maintenant a vivre dans le monde comme un aster mort chargé de cadavres» (цит. по: Jurgenson. L’expérience concentrationnaire. P. 167; Pipet. La notion d’indicible dans la littérature des camps de la mort. P. 75).
Steinberg. Chronik aus einer dunklen Welt. S. 68.
См.: Leociak J. Text in the Face of Destruction. Accounts from the Warsaw Ghetto Reconsidered / Trans. by E. Harris. Warsaw, 2004.
Солженицын А. И. Раковый корпус. М., 1990. С. 67. На несоизмеримость опыта и повествования сетует Робер Антельм: Antelme R. L’espèce humaine. Paris, 1957. P. 9: «Эта диспропорция между нашим опытом и возможным рассказом о нем подтвердилась лишь впоследствии. Таким образом, перед нами одна из тех реальностей, которые заставляют констатировать, что они превосходят воображение».
О частотности и семантике метафоры ада в контексте освенцимских процессов пишет Мартин Вальзер, считающий ее направленной на снятие вины: Walser M. Unser Auschwitz // Kursbuch. 1965. S. 189–200. С текстами о ГУЛАГе дело обстоит иначе. (Метафора ада стала «обыденной» для описаний боев, мест разрушений и катастроф: «ад под Верденом», «ад в Алеппо».)
Чехов. Остров Сахалин. С. 131.
Боровский. Прощание с Марией. Еще одно высказывание Боровского цитирует Анджей Вирт: «<…> я мог бы и солгать, воспользоваться старинными средствами, к которым прибегает литература, когда, по-видимости, говорит правду; но мне на это недостает фантазии» (Borowski T. Die steinerne Welt. Erzählungen / Übers. von V. Czerny, Nachwort von A. Wirth. München, 1970. S. 203).
Об аде, l’enfer, см.: Jurgenson. L’expérience concentrationnaire (часть II, La métaphore de l’enfer). О шаламовских отсылках к Данте см.: там же, p. 196–198.
Krakowiecki K. Książka o Kolymie (1947). Łomianki, 2014 («Мир, который не побывавший в этом аду человек может вообразить лишь с трудом», S. 153).
«В поисках ориентиров текст, замкнутый в самом себе, будет разворачиваться, отталкиваясь от многочисленных связей с другими текстами. Эти связи будут возникать в промежутках между элементами повествования. Метафора ада – одно из окон, через которые устанавливается отношение между текстом и другими литературными текстами» (Jurgenson. L’expérience concentrationnaire. P. 156–157).
Мейлах М., Топоров В. Ахматова и Данте // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1972. № 15. P. 43.
Jurgenson. L’expérience concentrationnaire. P. 200–203.
Derrida. How to avoid speaking. P. 4.
Агамбен. Homo sacer. С. 33.
Семпрун Х. Писать или жить / Пер. с фр. Т. Поповой. М., 2002. С. 26.
Там же. Интерпретацию этого произведения см. также в гл. 16.
Измученное тело предстает неким traumascape.
В статье Алоиза Хана различаются «молчание, умалчивание, незамечание и сокрытие»: Hahn A. Schweigen, Verschweigen, Wegschauen und Verhüllen // Schweigen / Hg. Assmann, Assmann. S. 44.
Бахтин М. Рабочие записи 60‑х – начала 70‑х годов // Бахтин М. Собрание сочинений. Т. 6. М., 2002. С. 371–439. С. 412–413.
Сюзанна Гёдде исследует молчание героев античной трагедии, которые в чем-либо провинились: Gödde S. Unsagbares sagen. Ästhetische und rituelle Aspekte des Schweigens in der griechischen Tragödie: Ödipus und Orest // Poetica. 2005. № 37. S. 255–284. Отце- и матереубийцам, кровосмесителям не дозволяется говорить о своих преступлениях.
Боровский. Прощание с Марией. С. 192–193.
Свидетелем этих событий Киш стал в детско-подростковом возрасте.
И снова см.: Hahn. Schweigen, Verschweigen, Wegschauen und Verhüllen. S. 33–35.
О концепции damnatio memoriae см.: Weinrich. Lethe. S. 51.
В статье «Прощание с парадигмой памятования?» Швеллинг доказывает, что «молчание и воспоминание» не противоположны друг другу и следует, скорее, «исходить из того, что оба варианта поведения переплетаются сложным, а часто также амбивалентным, тесным и многоликим образом» (Schwelling. Der Abschied vom Paradigma der Erinnerung? S. 126).
Segler-Meßner. Une connaissance inutile – Zum Paradox literarischer Zeugenschaft. S. 22.
Ульрих Шмид (Schmid U. Nicht-Literatur ohne Moral // Das Lager schreiben. S. 87–106) рассматривает читателя как эксплуататора по отношению к страдающему автору, поскольку опыт последнего первым «воспроизводится в благополучных условиях литературно сублимированной действительности». Роль фиктивного очевидца тоже имеет этот аспект избавленности, невредимости. Впрочем, читатель может оказаться и «затронут». См. заключительное замечание об аффектах.
Этому вопросу посвящен уже цитированный сборник: (Hi-)Stories of the Gulag / Eds. Fischer von Weikersthal, Thaidigsmann.
Солженицын сообщает, что на момент начала работы над книгой в 1958 году не знал никаких других текстов о лагерном опыте, однако в 1967‑м, перед ее завершением, познакомился с рассказами Шаламова и воспоминаниями Дмитрия Витковского, Евгении Гинзбург, Ольги Адамовой-Слиозберг, на которые тоже будет ссылаться.
Herling-Grudziński G. Mój Bildungsroman. Rozmowa o «Innym świecie» // Herling-Grudziński G. Inny Świat. Zapiski Sowieckie. Kraków, 2000. Предисловие б.