бинь кэ – "гости", кит. интеллектуалы, перемещавшиеся от одного спонсора-аристократа к другому. Им иногда заказывалось создание энциклопедических компендиумов, впоследствии становившихся известными под именами спонсоров.
боши – "академик" или "профессор", букв. "муж обширных знаний". Ученый титул, установленный У-ди для специалистов по тому или иному канону.
бэнь цзи – "основные записи", первый раздел в "Ши цзи", по структуре идентичный "Чунь цю".
бяо – "хронологические таблицы", один из разделов "Ши цзи".
вэнь – "письменность", впоследствии "литература". Впервые приобретает литературное значение в "Лунь юе".
гао – "предписания", жанр "Шу цзина".
гуа цы – "слова при гексаграммах", термин "И цзина".
гуа – гексаграмма или триграмма, фигура "И цзина" из шести или трех линий.
гувэнь – "древние письмена", один из древних стилей начертания иероглифов.
гувэньпай – "школа древних письмен", направление в ханьской филологии, выдвигавшее в качестве канонических тексты, написанные иероглифами в стиле гувэнь. Сама китайская традиция, а также современная западная синология считает большинство из них сфальсифицированными.
гувэньсюэ – то же, что гувэньпай.
гу ши – "древние стихи", так в постханьский период стали называть стихи с неурегулировнной метрикой, в частности, юэ фу.
гэ – "песни", жанр древней поэзии, точного жанрового определения нет.
да я – "большие оды", жанр (раздел) "Ши цзина". Содержанием да я обычно являются важные исторические и государственные события.
дао – "Путь", одна из главных категорий кит. философии: извечный Путь Неба.
дачжуань – "большая печать", один из стилей начертания древних иероглифов.
дэ – "добродетель", одна из основных категорий кит. философии – реализованное Дао.
дянь – "образцы", жанр трактатов "Шу цзина".
жу – одно из самоназваний конфуцианцев.
жуцзя – то же, что жу. Самоназвание конфуцианцев.
жэнь – "гуманность", одна из основных категорий конфуцианства.
иньшу – "потаенные писания", жанр загадок у Сюнь-цзы.
иньянцзя – последователи ханьской школы инь-ян.
кайшу – "регулярное письмо", стандартный стиль начертания иероглифов, возникающий в раннеханьский период или несколько раньше.
кэдоу – "головастиковое письмо", один из стилей начертания иероглифов.
кэдоувэнь – то же, что кэдоу.
ли шу – "стандартное письмо", стиль начертания иероглифов.
лю и – "шесть (благородных) искусств", шесть дисциплин (среди них находилась и музыка), определнных Конфуцием.
лю цзин – Шестиканоние (Пятиканоние плюс "Юэ цзин").
люйши – "регулярные стихи", стихи с урегулированной метрикой, возникающие в эпоху Лючао.
люшу – "шесть категорий" кит. риторики: фу, би, син, фэн, я, сун.
мин – "повеления", один из жанров "Ши цзина".
минцзя – мыслители, занимавшиеся "толкованием имен".
мэй – "красивость", одна из стилистических характеристик "южного стиля".
мэйжэнь – "красавец" или "красавица", один из персонажей Цюй Юаня.
нун цзя – "агрономическая школа".
пянь – "глава", структурная единица текста.
син – "описание", одна из риторических категорий кит. литературы.
синжэнь – "путник", название сотрудников Юэ фу, собиравших фольклор в ханьский период.
сун – "гимны", один из жанров "Ши цзина".
сяо сюэ – "малая наука", филология.
сяо я – "малые оды", подраздел и поджанр "Ши цзина". В основном посвящен истории правящего дома Чжоу.
сяожэнь – ничтожный, "мелкий человек", эгоцентрик, думающий о собственной выгоде.
сяочжуань – "малая печать", стиль начертания иероглифов в чжоуский период.
тянь мин – "воля Неба" или "мандат Неба", одна из важнейших конфуцианских категорий.
тянь – "Небо", одна из основных категорий кит. философии и религии. у син – "пять элементов", одна из основных категорий кит. философии. у цзин – Пятиканоние. фа – "закон".
фацзя – "законники", сторонники легизма.
фу – "оды", прозопоэтический жанр кит. литературы. Термин введен Сюнь-цзы, первые образцы созданы Цюй Юанем.
фэн – "нравы", раздел и жанр "Ши цзина".
хуа ху – "просвещение варваров", доктрина, используемая первоначально как буддистами, так и даосами для объяснения возникновения буддизма.
цзин – "канон", статуарный текстологический термин, возникающий в конце периода Чжаньго.
цзинсюэ – "каноноведение", раздел филологии, изучавший каноны в ханьский период.
цзиньвэнь – "письмена на металле", коллективное название эпиграфики на бронзе.
цзиньвэньпай – то же, что цзиньвэньсюэ.
цзиньвэньсюэ – "школа современных письмен", направление в филологии, ориентирующееся на тексты в записи, появившиеся сразу после начала Хань.
цзюань – "свиток", структурная единица измерения текстов.
цзюньцзы – "совершенный муж", благородный человек, устремленный к Справедливости (и) и Человечности (жэнь).
цзягувэнь – "письмена на костях и панцирях", коллективное название шанской эпиграфики.
ци – "зарубки", одна из легендарных форм кит. письменности. цин – чувства-эмоции, философская и литературная категория. цюжэнь – "глашатай", легендарный сборщик народных песен в эпоху Юэ фу.
чжи – 1) "трактат", один из жанров династийных историй; 2) "воля-сознание", философская и литературная категория.
чжоу син – "полюдье", ритуальное путешествие кит. императоров, в ходе которого, в частности, собирались песни.
чжоувэнь – "чжоуские письмена", стиль начертания иероглифов.
чжуань – 1) "комментарий" или "традиция, жанр интерпретирующего трактата; 2) "биография", жанр "Ши цзи".
чжэнмин – "исправление имен", конф. концепция приведения в соответствии содержания и формы.
чэньюй – идиома, устойчивое выражение кит. языка.
ши – "стихи", одна из основных жанровых категорий древнекит. литературы.
шу – "писание", одна из основных жанровых категорий древнекит. литературы.
ю – "путешествие", одна из жанровых разновидностей ханьских од фу. я – "ода". Один из трех жанров "Ши цзина". ян – одно из двух космических начал инь-ян. яо цы – "слова при линиях гексаграмм", термин "И цзина".
4.4 Рекомендуемая литература [1]
Алексеев В.М. Китайская литература. М., 1978
Антология китайской поэзии. М., 1957, т. 1–4
Васильев Л.С. Древний Китай. М., 1995, т.1
Го юй (Речи царств). Пер. и коммент. В.С. Таскина. М., 1987
Голыгина К.И. "Великий предел". Китайская модель мира в литературе и культуре (1-13 вв.). М., 1995
Григорьева Т.П. Японская художественная традиция. М. 1979
Дао и даосизм в Китае. М., 1983 Древнекитайская философия. М., 1972, т. 1–2
История мировой литературы. М., т.1
Каталог гор и морей (Шань хай цзин). Предисл., пер., коммент. Э.М. Яншиной. М., 1977
Китайская классическая поэзия. В пер. Л.З. Эйдлина. М., 1959
Китайская литература. Хрестоматия. М., 1959, т. 1–2
Китайская философия. Энциклопедический словарь. М., 1994
Конрад Н.И. Избранные труды. М., 1977
Кравцова М.В. Поэзия древнего Китая. Спб., 1994
Кроль Ю.Л. Сыма Цянь – историк. М., 1970
Крюков М.В. и др. Китайский этнос на пороге средних веков. М., 1979
Лисевич И.С. Древнекитайская поэзия и народная песня. М., 1969
Лисевич И.С. Литературная мысль Китая. М., 1979
Литература Древнего Востока. М., 1962
Литература Древнего Китая. М., 1969
Малявин В.В. Чжуан-цзы. М., 1985
Позднеева Л.Д. Атеисты, материалисты и диалектики Древнего Китая. М., 1967
Померанцева Л.Е. Поздние даосы о природе, обществе и искусстве. Л. М., 1979
Рифтин Б.Л. Сказание о Великой стене и проблема жанра в китайском фольклоре. М., 1967
Рифтин Б.Л. От мифа к роману. Эволюция изменения персонажа в китайской литературе. М., 1979
Сорокин В.Ф., Эйдлин Л.З. Китайская литература. М., 1972
Спирин В.С. Построение древнекитайских текстов. М., 1976
Сыма Цянь. Исторические записки. М., 1972-, т. 1–6.
Сычев Л.П., Сычев В.Л. Китайский костюм. Символика, история, трактовка в литературе и искусстве. М., 1975
Ткаченко Г.А. Космос, музыка, ритуал. М., 1990
Торчинов Е.А. Даосизм. Опыт историко-религиоведческого описания. СПб., 1993
Федоренко Н.Т. Китайская литература (Очерки по истории китайской литературы). М., 1956
Цюй Юань. Стихи. М., 1956
Ши цзин (Книга песен и гимнов). Пер. А.А. Штукина. Предисл. Н.Т. Федоренко. М., 1987
Юэфу. Из древних китайских песен. Пер. Б.Б. Вахтина. М., 1959.
Примечания
1
1 Лунь юй цитирую по Соч. китайской классики, тт. 2–3, Токио, 1965.
2 Ю.К. Щуцкий. Китайская классическая "Книга Перемен". М., 1960, с. 382–383.
3 В список включены только книги (сборники или монографии), так как не предполагается, что студент должен производить большую работу с литературой.