Он добродушно прищурился на парня.
— Мы знакомы?
Ребятишки переглянулись, Синдзи пожал плечами.
— Можно и так сказать.
— Это мой друг, Икари Синдзи, — вмешалась Рэй. — Я ему столько про вас рассказывала…
— Надеюсь, только хорошее? — притворно-подозрительно уточнил Кадзи.
— Конечно! — рассмеялась Рэй. — Разве про вас можно рассказывать что-то другое?
— Вы здесь одни? — Кадзи поискал взглядом кого-нибудь из взрослых.
— Да, знаете ли, — Синдзи смущённо почесал затылок. — Родители на вечеринке, а мы опоздали на последний рейс, так что вот… Но нас обещали забрать полицейские! Вы, кстати, должны были с ними встретиться.
Кадзи кивнул.
— Было дело. Только они меня, кажется, не заметили — я стоял в тени на обочине, а их как раз вызвали по рации.
Он гостеприимно открыл двери машины:
— Прошу!
Упускать удачный случай завязать личное знакомство с сыном директора не хотелось, хоть и выглядела эта встреча странно. Очень странно. В жизни, конечно, бывает всякое, но нельзя исключать, что это какая-то игра со стороны NERV. Впрочем, это можно проверить. Если это игра, то парня, скорее всего, используют «втёмную» — так убедительно сыграть столько эмоций в его возрасте невозможно. Значит — надо выкинуть какой-нибудь фортель и проследить за реакцией руководства NERV. Он завёл двигатель и взглянул в зеркало заднего вида.
— У вас глаза красные, — заметила Рэй. — Вы, должно быть, долго не спали.
Кадзи придавил педаль акселератора и усмехнулся. Услышать о своих красных глазах именно от Рэй — это нечто.
— Есть немного. Чашечка крепкого кофе мне точно не повредит, — в голову пришла сумасшедшая идея. — А то и чего-нибудь покрепче, — он подмигнул парню. — Как насчёт пропустить по стаканчику за знакомство, штурман?
— Ай-ай, кэптен! — бодро отозвался Синдзи, вскинув два пальца к козырьку несуществующей фуражки.
— Что-то не так, Рэй-чан?
— Нам пора возвращаться. Если нас не найдут дома — представляете, что начнётся?
— Тогда сделаем вот что: мне рекомендовали одно заведение в этих местах — мы заедем туда и ты позвонишь домой, пока я выпью кофе. Идёт?
— Идёт.
Впереди, на фоне зарева уличных огней, вырастали чёрные, украшенные редкими точками светящихся окон, высотки Токио-3.
— Не понял..! — сержант Накамура беспомощно оглядывался, стоя посреди смотровой площадки горы Футаго.
Площадка была пуста. Дорога, насколько хватало глаз, тоже была пустынна.
— Всё-таки прыгнули! — подосадовал напарник Накамуры.
— Не каркай! — оборвал его сержант. — Вот что, Огава-кун, позови-ка этих деятелей по мегафону. У тебя это гениально получается.
— Думаете, уже где-то в кустах обосновались? — осклабился Огава и полез в машину.
Честно говоря, Накамура на это очень надеялся. Хотя — он огляделся ещё раз — тут и спрятаться-то негде.
Около пяти минут Огава на разные лады вызывал спрятавшихся подростков. Он взывал к остаткам их совести, грозился всё рассказать родителям и в школе, давил авторитетом и уголовным кодексом.
Тщетно.
— Хватит, — Накамура сел на соседнее сиденье и протянул руку к микрофону. — Соедини с диспетчером.
Когда он закончил рапорт, в эфире повисла тяжёлая тишина.
— Они все здесь, — наконец сказала Сасаки.
— Кто — «они»? — не понял полицейский.
— Родители обоих. В офисе управления.
— Кто их туда пустил? И потом — они же вроде как были на вечеринке? — на всякий случай уточнил сержант.
— Не знаю. Если и были, то по ним этого не скажешь. Кстати, все они — какие-то шишки в институте этих… как его… эволюционных исследований.
— Ясно.
— Пойду докладывать. Ждите указаний, — диспетчер отключилась
— До связи, — запоздало буркнул Накамура.
Ждали недолго.
— Тридцать второй, слушай приказ! — заговорила рация голосом Сасаки.
— Тридцать второй, слушаю, — немедленно отозвался сержант.
— Оставаться на месте. Включить проблесковые маяки и ждать прибытия поисковых отрядов. По прибытии отрядов оказывать им любую помощь и всяческое содействие.
— Вас понял, — мрачно ответил Накамура и кивнул напарнику на приборную доску. Тот подался вперёд и щелчком тумблера включил мигалки.
— Удачи, — диспетчер отключилась.
— Да уж, не помешает, — сержант повесил микрофон на место.
Он вышел из машины, достал сигареты, закурил. Подошёл Огава и встал рядом.
— Не переживайте так, Накамура-сан, — сказал он. — Ничего с вами за это не сделают. Если что — я могу подтвердить, что по всем признакам на самоубийц они не были похожи.
— Да я не из-за этого, — поморщился сержант. — Детишек жалко.
— Тоже верно. Девка симпатичная, — с сожалением произнес Огава.
Накамура покосился на него и тяжело вздохнул. Огава смотрел на часы, прикидывая расписание — пока организуют, пока соберутся, пока приедут… как минимум час. Если эти малолетки и правда бросились со скалы, им уже ничто не поможет. А на поиск своими силами у академического института средств просто нет.
Расчётам патрульного не было суждено сбыться — уже через десять минут на площадке затормозили два тяжёлых восьмиколёсных фургона, из которых посыпались люди в новеньких оранжевых комбинезонах. В небе над ними двумя люстрами зависли увешанные прожекторами вертолёты. К полицейским подошла хорошенькая черноволосая особа и протянула удостоверение.
— Капитан Кацураги. Доложите обстановку.
Если бы сейчас кто-нибудь спросил Аску, зачем она летит на Футаго, она бы не нашла, что ответить. Когда она только взлетала, её душили обида и злость. Хотелось, как минимум, испортить кое-кому настроение. Но сейчас всё отошло на второй план, остались только наслаждение полётом и восторг небывалой свободы. Встречный ветер теребил волосы, напоённый ароматами ранней осени воздух кружил голову, а россыпь огней далеко внизу казалась естественным продолжением звёздного неба над головой.
Единственное, что беспокоило Аску, так это место, где искать сладкую парочку. Футаго — не самая маленькая гора в Японии, мест, где можно укрыться, там более чем достаточно. Но уже на дальних подступах Аска поняла, что напрасно беспокоилась. Не заметить ярко освещённый участок, над которым сновали вертолёты, было практически невозможно. Суета и столпотворение заинтриговали Аску. Она сделала круг высоко над площадкой, выбирая наилучшее место для обозрения.
Похоже, люди внизу что-то или кого-то искали. Вертолёты ощупывали лучами прожекторов каждый сантиметр отвесного склона под смотровой площадкой. Человек десять в оранжевых комбинезонах спускались с площадки по верёвкам, заглядывая в каждую трещину и расщелину скалы.
Одна из фигур на площадке показалась Аске знакомой. Молодая черноволосая женщина что-то выговаривала двум полицейским у машины с включёнными мигалками. Те беспомощно разводили руками и уныло кивали. Женщина устало махнула рукой и отвернулась. Она подняла голову — то ли разминая шею, то ли собираясь переместить один из вертолётов на более удобную позицию — и увидела Аску.
Сорью не поверила своим глазам. Мисато-сенсей?! Не может быть! Что она тут забыла? И почему полицейские стоят перед ней навытяжку? Какое-то время они ошеломлённо разглядывали друг друга, затем Мисато спохватилась, поднесла к губам рацию и начала быстро отдавать в неё какие-то команды. Люди внизу начали задирать головы вверх, один из вертолётов двинулся в сторону Аски, пытаясь зацепить её лучом прожектора.
Чёрт! Крылья! Аска совсем забыла про них, и теперь они предательски сияли за её спиной двумя маленькими солнышками. Она убрала крылья и рванулась вверх и в сторону, уходя в направлении Фудзиямы. Вертолёт успел поймать её лучом и теперь висел на хвосте, не выпуская цель из вида.
Аска не на шутку испугалась. Что за приказ отдала Мисато? А вдруг у них есть оружие? Что, если они должны стрелять на поражение? И в этот миг что-то изменилось. Аска сначала даже не поняла, что именно, а когда поняла — не поверила. Изменился мир. Горы, озера, даже сам воздух вокруг словно напряглись, готовые мгновенно выполнить её волю — сдвинуться, принять любую форму, превратиться в океан огня или вымороженную ледяную пустыню.
Вертолёт-преследователь отбросило внезапным порывом ветра. Машина задёргалась — пилот явно пытался справиться с управлением. Аска не стала его дожидаться и перешла в контратаку. Воздушные массы вокруг площадки пришли в движение. Они вздымались на километры вверх мощным восходящим потоком, остывая и расплываясь гигантской грибной шляпкой в верхних слоях тропосферы. Остывший воздух уже не мог удержать в себе накопленную влагу, которая конденсировалась в крупные капли. Часть капель на лету успевала превратиться в лёд. Над Футаго стремительно сформировалась огромная чёрная туча. Ударили первые молнии, но они — Аска была в этом уверена — не могли причинить ей вреда. Так же, как и разразившийся ливень с градом.