— Протектор предлагал свои услуги в решении проблем с блокадой. Вот расшифровка, — майор положил на стол распечатку перехваченного разговора.
Председатель пробежал взглядом по строчкам и тяжело вздохнул. И почему всё всегда идёт по наихудшему варианту?
— Спасибо, Джек. С остальным я разберусь сам, — он взглянул на часы. — Готовьтесь к вылету на Арубу. Сейчас вечер, значит, туда вы доберётесь к утру по времени острова. Попробуйте войти в контакт с Протектором.
Молча козырнув, Робертсон покинул кабинет председателя.
Мануэль Ривера поставил на блюдце девятую за прошедшие сутки чашку крепкого чёрного кофе и посмотрел на часы. Странно. Американцы совместно с полицией острова уже должны были начать операцию по захвату его товара. Предвкушая это событие, Мануэль ухмылялся — эти парни ещё не догадываются, какой сюрприз их ожидает.
Но уже почти девять, а никто так и не появился. Более того, корабли четвёртого флота отошли в море и, кажется, даже сняли блокаду. Мануэль терялся в догадках и с трудом удерживался от того, чтобы позвонить губернатору.
В дверях появился его ближайший помощник и правая рука — Антонио Васкес по кличке Боцман.
— Едут, — сказал он. — Один катер.
— Немного.
Честно говоря, Ривера был слегка разочарован — он, так же как и приглашённые им журналисты, ожидал эффектного и шумного вторжения. Но, как бы то ни было, следовало оказать гостям достойный приём. Он поднялся из кресла и вслед за помощником направился к причалу.
Единственный пассажир катера производил впечатление — майор миротворческого контингента ООН в полном парадном обмундировании. Антонио тихонько присвистнул при виде этого франта.
— Майор Джек Робертсон, — на английском представился гость, едва ступив на бетон пирса. — Мануэль Ривера, я полагаю? — он огляделся, на миг задержав на хозяине цепкий запоминающий взгляд.
Мануэль невольно подобрался. Этот тип явно не из тех, кто зарабатывает на жизнь, подставляя под пули свою шкуру и дырявя чужие. И не из тех, у кого служба проходит на мягких коврах и за письменными столами. Этот работает головой, но при случае может и в зубы двинуть, и спуск нажать. Такого надо опасаться.
Ривера привык доверять своей интуиции и нюху на людей — другие в их бизнесе наверх не поднимаются. А если случается чудо и всё-таки поднимаются, то долго там не задерживаются.
— Я вас слушаю, — спокойно отозвался он.
— Я хотел бы поговорить с Икари Синдзи.
— С кем? — деланно удивился Ривера. Ему захотелось выяснить степень осведомлённости майора.
— С ним, — Робертсон предъявил Мануэлю фотографию его ночного гостя. — Мы знаем, что он искал встречи с вами. Где он?
— Я что-то не понял, Мастер, — вполголоса осведомился у шефа Васкес. — Этот тип что, не из наркобюро? Зачем ему Навигатор?
«Навигатор» — такое прозвище они дали мальчишке, следую обычаю давать членам группы клички, так или иначе связанные с морем и моряками.
— Навигатор? Интересно, — моментально перешёл на испанский Робертсон. — И куда он прокладывал курс?
— Не твоё дело, — мрачно отрезал Ривера. — Когда будем осматривать склады?
Он оглянулся. Увешанные аппаратурой журналисты рассаживались по открытым «джипам».
— А в этом есть смысл? — изобразил вежливое удивление майор.
— Так вы здесь только из-за этого парня? — недоверчиво уточнил Ривера.
— Да. Где он?
Мануэль пожал плечами.
— Он мне не докладывал. Просто ушёл.
— Когда он вернётся?
— Зачем? — изумился Ривера. — Что он здесь забыл?
Он почти не врал — Синдзи не собирался возвращаться сюда, а про латифундию в глубине колумбийских джунглей майору лучше не знать.
— Значит, он уже решил вашу маленькую проблему, — майор не спрашивал или уточнял — он констатировал факт, и это Ривере не понравилось.
— О чём вы? — ни один мускул не дрогнул на его лице.
— Если он вдруг появится, пусть позвонит по любому известному ему телефону. Он знает. Нам нужно поговорить. Просто поговорить. Удачи, — Робертсон развернулся к катеру.
Мануэля разобрало зло. И что — всё? Вся эта чёртова ночь — зря? Они пахали, не покладая рук! Ривера поднял с постелей и оторвал от важных дел множество уважаемых людей, буквально за полцены сбывая свой товар и втридорога закупая другой. Нет, в накладе он не остался, но и прибыль недополучил. И теперь выясняется, что всё было напрасно?
— Эй, гринго! — крикнул он в спину майору. Тот развернулся. — Так проверка будет или как?
Робертсон равнодушно пожал плечами.
— Меня ваши мелкие разборки не касаются.
Ривера проводил взглядом катер, уносящий к авианосцу «Джеральд Форд» неожиданного визитёра. Пока босс собирался с мыслями, слушая прибой и голоса чаек, Васкес дипломатично помалкивал. С берега нетерпеливо просигналил один из джипов, и Боцман энергично отмахнулся в ответ — отстаньте!
Мануэль не выдержал. Он достал мобильный телефон, набрал номер приёмной губернатора и ввёл код для скремблера. С губернатором Висенте Родригесом они беседовали ещё вчера. Тогда губернатор предупредил его о запланированном на сегодня обыске. Ещё он сказал, что американцы следят за активностью на складах, и, если Ривера попытается уничтожить товар, они начнут операцию немедленно.
Ответил лично губернатор, причём сразу — как будто ждал звонка.
— Здравствуй, Висенте, — вежливо поздоровался Ривера.
— Здравствуй, Мануэль, — подчёркнуто уважительно отозвался губернатор. Он разговаривал так всегда и со всеми — даже с теми, кого через минуту собирался скормить акулам.
— У тебя какие-то проблемы, мой мальчик? — почти ласково поинтересовался Родригес.
— Никаких. То есть ни малейших. И это меня немного беспокоит.
— Первый раз вижу человека, которого беспокоит отсутствие проблем, — хохотнул губернатор.
— Висенте, ты ведь понимаешь, о чём я.
— Понимаю, — посерьёзнел губернатор. — Говорят, у тебя был необычный гость этой ночью?
— Был, — Ривера не видел смысла отпираться.
— И..?
— Порешали кое-какие вопросы, поговорили, потом выпили по стаканчику.
Честно говоря, выпили они не по стаканчику. То есть сам Ривера на спиртное не налегал, но мальчишка хлебал ямайский ром, как газировку — стаканами, совершенно при том не пьянея.
— Вопросы, значит, решены, — уточнил Висенте.
— Да. Я готов к встрече с американцами, а их всё нет и нет. Я уже волнуюсь — не случилось ли с ними чего?
— Ну, если не возражаешь, через часик начнём.
«Если не возражаешь!» — Мануэль чуть не закашлялся.
— Будьте любезны. Но, чёрт возьми, в чём причина задержки?
— В твоём госте. Американцы отвели подальше свой флот, как только услышали о нём.
— А флот зачем отводить? — тупо спросил Ривера. Бессонная ночь явно давала себя знать.
— Затем, чтобы не потерять его. Я слышал — этот парень здорово накуролесил у себя дома, и американцы не хотят повторять ошибок японцев.
— Даже так…
— Именно, — усмехнулся губернатор, уловив настроение Риверы. — Я тоже думал, что знаю всех значимых людей в этом мире. Кстати, вы там навсегда распрощались?
— Нет. Встретимся ещё пару раз — уладим его проблемку.
— Вот даже как, — задумчиво протянул губернатор. — И у таких людей есть проблемы, которые могут решить незначительные личности вроде нас с тобой.
— Я даже не уверен, что он человек.
— Не важно. Мануэлито, намекни ему как-нибудь, что старый Висенте хотел бы познакомиться с ним. Ты же сделаешь это для меня?
— Конечно, Висенте, о чём разговор!
— Вот и хорошо. Через час жди гостей. Да, и насчёт проблемы этого парня — не облажайся.
В трубке раздались короткие гудки. Ривера убрал телефон и задумался. Да уж, «проблемка» у парня была необычной. Он рассказал о ней, когда с делами было уже покончено.
Сидя на террасе, они любовались рассветом и пили за успех, дружбу и прочее. Мануэль успел рассовать весь свой товар покупателям, взамен закупив рис, пшеницу и медикаменты. Пришлось попыхтеть, хотя вся работа по доставке досталась Навигатору. Пока Мануэль занимался переговорами и контрактами, охрана, как могла, развлекала мальчишку — учили обращаться с оружием, стреляли, даже пытались боксировать. Последнее занятие прекратили по причине полной бессмысленности — выяснилось, что Навигатор может двигаться быстрее автоматной пули и даже просто попасть по нему было практически неразрешимой задачей.
— Да, совсем забыл! — Ривера потянулся за чековой книжкой. — Сколько я тебе должен?
— Нисколько, Ривера-сан… — парень замялся. — Кстати, вы хорошо говорите по-японски.
— Собираюсь передать бизнес Боцману и свалить к вам. Капиталец у меня есть. Открою бар, буду торговать выпивкой — просто чтобы не скучать. Я даже название бару придумал, — он расплылся в мечтательной улыбке, — «Ориноко»!