My-library.info
Все категории

В кофейне диковинок - Хэзер Уэббер

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе В кофейне диковинок - Хэзер Уэббер. Жанр: Русская классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
В кофейне диковинок
Дата добавления:
10 ноябрь 2024
Количество просмотров:
5
Читать онлайн
В кофейне диковинок - Хэзер Уэббер

В кофейне диковинок - Хэзер Уэббер краткое содержание

В кофейне диковинок - Хэзер Уэббер - описание и краткое содержание, автор Хэзер Уэббер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Таинственное письмо. Новое предложение. Шанс на перемены.
Аву приглашают работать сиделкой у странного старика. Это идеальная возможность начать жить с чистого листа после смерти ее бывшего парня.
Мэгги – вечный двигатель и сгусток энергии, но только на первый взгляд. Потеря матери и беспокойство о стареющем отце изводят ее.
Аву и Мэгги роднят горечь потерь и сожаления. Обе должны научиться отпускать прошлое, чтобы двигаться дальше, потому что иногда перемены приводят нас туда, где нам самое место.
От автора бестселлеров USA Today «Полночь в кафе "Черный дрозд"» и «К югу от платана».

В кофейне диковинок читать онлайн бесплатно

В кофейне диковинок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэзер Уэббер
Назад 1 ... 60 61 62 63 64 65 Вперед
всячина, жизнь продолжается после смерти, а любовь носится в воздухе вместе с морским бризом.

Благодарности

В первую очередь хочу поблагодарить великолепного, талантливого бариста Криса Г. за неоценимую помощь, особенно в изобретении необычных напитков для Титуса. Помни: если задумаешь написать мемуары бариста, я первая куплю экземпляр. И, конечно, все ошибки в тексте, касающиеся работы кофейни, только мои!

Громадное спасибо редактору Кристин Севик за то, что помогла сделать эту книгу именно такой. Искренне благодарна за твою способность направлять меня в верное русло! Спасибо каждому из «Фодж» за широту взглядов. И отдельное спасибо за аудиоверсию и озвучивших ее прекрасных артистов Стефани Уиллис и Хейли Рикардо.

Спасибо Джессике Фост и всей команде «БукЭндз». Не перестаю удивляться тому, что вы творите «за кулисами»!

Спасибо всем читателям за то, что выбрали мою книгу, полюбили ее и посоветовали другим. Если Клак-Клак заворожила вас так же, как и меня, возможно, вам понравится страничка, на которую я наткнулась в «Фейсбуке» [17]: facebook.com/alabamabeachchicken.

Спасибо папе, вдохновившему меня на сцену пожара, за напоминание никогда не подключать мощные электроприборы через удлинители.

Не могу подобрать слов, чтобы выразить благодарность своей семье, поддерживавшей меня в самые темные дни (когда не ладилось литературное ремесло или все остальное) чаем, печеньем, улыбками и объятиями. Я вас очень люблю!

Сноски

1

Steam wand (англ.) – это паровик или стимер: деталь кофемашины для вспенивания молока. Обычно металлическая трубка с резиновым или пластиковым держателем, подающая пар в молочник (питчер) и силой давления взбивающая молочную пену. Также иногда называется капучинатором. (Здесь и далее прим. переводчика).

2

В оригинале Дезмонд говорит «Let it be», цитируя песню The Beatles.

3

Яркая Радуга – персонаж популярного американского мультфильма.

4

Квилтинг – это американская техника лоскутного шитья.

5

Оригинальное название – «Don’t worry, be happy».

6

Деятельность социальной сети «Инстаграм» запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности.

7

Ликвидамбр – род цветковых растений семейства алтингиевые.

8

The Cranberries – популярная ирландская рок-группа.

9

Хашбраун – блюдо американской кухни, представляет собой мелко нарезанный или тертый картофель, который обжаривается на сковороде, чаще всего в виде небольших оладий или котлет.

10

Игра слов из имени девочки-хозяйки Джунипер и bear (с англ. медведь).

11

Оригинальное название – «I’m looking through you».

12

Оригинальное название – «Mary had a little lamb».

13

Оригинальное название – «It’s now or never».

14

90 градусов по Фаренгейту это 32,22 градуса по Цельсию.

15

80 градусов по Фаренгейту это 26,7 градуса по Цельсию.

16

1 фут = 30,48 см.

17

Деятельность социальной сети «Фейсбук» запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности.

Назад 1 ... 60 61 62 63 64 65 Вперед

Хэзер Уэббер читать все книги автора по порядку

Хэзер Уэббер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


В кофейне диковинок отзывы

Отзывы читателей о книге В кофейне диковинок, автор: Хэзер Уэббер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.