[3122]
Последние слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, означали, что он даёт развод этой женщине.
Эта женщина не знала, что он, да благословит его Аллах и приветствует, является посланником Аллаха.
“Корова”, 229.
Речь идёт о таком разводе, после которого жена может вернуться к мужу.
Иначе говоря, снова восстановить с ней хорошие отношения и соблюдать все её законные права.
Имеется в виду тройной развод.
“Запрещение”, 1.
То есть добьёмся того, чтобы пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не задерживался у Хафсы, да будет доволен ею Аллах.
“Корова”, 229.
Так именуется развод по инициативе жены, после которого брак не может быть возобновлён. При этом жена возвращает мужу брачный дар и выплачивает ему возмещение, которое устанавливается по соглашению между ними или определяется кади.
Имеются в виду брачные дары.
Сабит был неприятен жене, и она не хотела продолжать жить с ним притворяясь, так как опасалась, что это приведёт её к неверию.
Этот сад был брачным подарком Сабита его жене, да будет доволен Аллах ими обоими.
Барира была вольноотпущенницей ‘Аиши, да будет доволен Аллах ими обоими.
То есть может быть, один из далёких предков твоего сына был чернокожим.
Здесь имеется в виду окончательный развод без права возобновления брака.
Имеется в виду махр.
То есть если твои обвинения в том, что она изменила тебе, соответствуют действительности.
Эта женщина страдала от какой-то болезни глаз.
Имеется в виду то, что остаётся после всех обязательных расходов.
Иначе говоря, он получит за это такую же награду, как и за оказание помощи нуждающимся.
“Корова”, 172.
Абу Хурайра попросил ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, об этом только для того, чтобы он по его виду понял, что ему необходимо поесть, и накормил его чем-нибудь.
Абу Хурайра (“отец кошечки”) - прозвище ‘Абд ар-Рахмана бин Сахра, передавшего этот хадис. Его прозвали так за то, что он часто носил с собой в рукаве одежды кошку, и чаще всего называли именно так, но в данном случае пророк, да благословит его Аллах и приветствует, называет его Абу Хирр (“отец кота”).
‘Умар бин Абу Салама был сыном жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Умм Саламы, да будет доволен Аллах ими обоими, от её первого брака.
Имеется в виду ягнёнок, приготовленный особым образом: сначала его ошпаривали кипятком для того, чтобы удалить волосы, а потом зажаривали целиком, не сдирая кожи. Такие блюда могли позволить себе только богатые и знатные люди.
При жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует, такими столами пользовались представители знати, считавшие, что склонять голову во время еды ниже их достоинства.
Иначе говоря, верующий довольствуется малым количеством пищи.
Эти слова не следует понимать буквально. Имеется в виду, что верующему человеку достаточно и немногого, тогда как неверующий старается получить как можно больше мирских благ.
Имеется виду ячменная мука.
То есть дули на муку, чтобы удалить из неё шелуху.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, имеет в виду, что ему пришлось жевать его долго.
Блюдо, которое готовят из муки или отрубей, иногда добавляя туда мёд.
Мясная похлёбка, в которую крошился хлеб.
Дибадж - название дорогой материи на шёлковой основе. Запрет на ношение таких тканей касается только мужчин.
Имеются в виду неверные.
‘Аджва - название сорта фиников.
Имеются в виду жена, дети или рабы.
Джабир, да будет доволен им Аллах, имеет в виду, что омовение совершалось до еды.
“Сонмы”, 53.
См. хадис № 1636.
Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разжевал финик, вложил немного образовавшейся кашицы в рот младенцу, помазав ему этой кашицей нёбо, а потом дал ему имя.
См. хадис № 1518.
То есть первым из родившихся младенцев после переселения мусульман в Медину.
Имеется в виду сбривание волос или совершение обрезания.
“Фара‘” может означать одно из трёх: а) первый приплод овец или верблюдов, который арабы в доисламские времена приносили в жертву идолам; б) жертва, которую они приносили, когда количество их верблюдов увеличивалось до желаемого предела; в) угощение, которое устраивалось в связи с рождением верблюжат.
Ми‘рад - стрела без оперения и без наконечника, но с заострённым концом древка.
Вакиз - всё то, что забито палкой, камнем или тем, у чего нет острия, и что запрещается употреблять в пищу.
Имеется в виду такая собака, над которой не произнесли имя Аллаха, прежде чем спустить её на дичь.
Имеется в виду произнесение имени Аллаха перед выстрелом.
См. хадис № 1021.
Имеется в виду перерезание сонной артерии у основания шеи животного.
“Мусля” - отрезание различных частей тела ещё живого животного.
“Масбура” и “муджассама” - положение животного или птицы, используемых в качестве мишени для стрел или камней. Если животное при этом умирает, использовать его в пищу запрещается.
Имеются в виду праздник жертвоприношения /‘ид аль-адха/ и праздник разговения /‘ид аль-фитр/.
“Трапеза”, 90.
ии
Иначе говоря, не прекратил делать этого и не попросил у Аллаха прощения.
Здесь подразумевается, что вера такого человека уменьшается.
“Таур” - общее название сосудов из камня, меди или дерева.
Это имело место до ниспослания айата о завесе.
Имеются в виду сосуды, использовавшиеся для приготовления, хранения и транспортировки алкогольных напитков. См. хадис № 49 и примечания к нему.
Речь идёт о смешивании с целью приготовления сладкого питья.
“Пчёлы”, 66.
Ан-Наки‘ - название места.
Иначе говоря, тоже пил воду стоя.
Имеется в виду смежная стена, общая для двух соседей.
Здесь подразумевается, что в сосуд дышать не следует.
‘Умар бин ‘Абд аль-‘Азиз (717 - 720) - xалиф из династии Омеййадов, отличавшийся крайним благочестием.
Имеется в виду, что верующий не выражает своего недовольства, когда его постигает то, что предопределено ему Аллахом, и воздаёт Ему хвалу, когда испытание его заканчивается.
То есть во время приступа часть моего тела обнажается помимо моей воли.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, навестил Джабира, да будет доволен им Аллах, во время его болезни.
“Пророки”, 83.
То есть чтобы ты умерла до меня.
Этот разговор имел место незадолго до болезни и смерти пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
То есть чтобы в связи с этим среди мусульман не возникало никаких конфликтов.
Или: Аллах отвергнет (всё иное), а верующие не допустят (этого)!
Имеются в виду те сподвижники пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которые ушли из жизни, не успев насладиться никакими мирскими благами.