— И она не южанка, верно?
— С юга Нью-Джерси. Из Вудбайна.
Мой «блэкберри» издал звук, означающий, что мне пришла эсэмэска. Я просмотрел сообщение. Там стояло: «15 минут», а затем полярные координаты точки отправления — кажется, парковки у «7-Eleven» в 73 милях отсюда.
Сообщение было отправлено неким «18E». Армейский шифр. 18E — обозначение сержанта связи в войсках специального назначения.
Джордж Девлин тоже 18E.
— Извини, — сказал я. — Нужно встретиться со старым другом.
— Откуда ты знал, что я сумею добраться за пятнадцать минут? — спросил я. — Ты что, знал, где я?
Джордж Девлин будто не слышал моего вопроса. Словно это было или слишком сложно, или слишком просто, чтобы объяснять. Ему было не до того. Он был занят компьютерным монитором — старался повернуть его так, чтобы мне было видно.
На экране появилась зеленоватая топографическая карта Массачусетса. На ней замигала красная точка — милях в пятнадцати на северо-запад от Бостона. Затем всплыли три волнистые линии — белая, синяя и оранжевая, и все три сходились к красной мигающей точке. Синяя линия тянулась из Бостона, с юго-запада. Оранжевая — с севера. Белая сначала шла от Бостона рядом с синей, а затем пересекалась на севере с оранжевой.
— Так… — сказал я.
— Если присмотреться внимательно, — сказал он, — увидишь, что каждая линия состоит из точек. Точки означают перехваченные сигналы мобильных телефонов. Синяя линия — телефон Маурисио. Белая — Алексы. А оранжевая — неизвестного, назовем его Мистер Икс.
Я наклонился ближе.
— Мистер Икс выехал, похоже, почти от границы с Нью-Хэмпширом. И все они встретились в пятнадцати милях к северо-востоку от Бостона, в… что это, Линкольн?
— Да. Маурисио и девушка приехали вместе. Пробыли там семнадцать минут. Мистер Икс — всего минуты четыре-пять.
Я увидел, что встретились они где-то в лесу. Возле Сэнди-Понд, помеченного как охраняемая территория. Отдаленная, безлюдная. Выходит, Алексин айфон увезли из Бостона в Линкольн, а затем на север до Леминстера. А там выбросили.
Теперь я видел, как все происходило. Маурисио увез ее из отеля в Линкольн, там передал мистеру Икс. Пока Маурисио ехал к себе в Медфорд, мистер Икс вез Алексу на север. Он выбросил телефон, когда они проезжали Леминстер.
Затем они пересекли границу Нью-Хэмпшира.
— Итак, след ведет в Нью-Хэмпшир, — сказал я. — В Нэшуа.
— Нет. Мобильный мистера Икса теряется из виду в Нэшуа. Это может означать, что он его отключил. Возможно, мистер Икс ехал через Нью-Хэмпшир в Канаду.
— Не очень-то продуманный маршрут, если до самой Канады ехать на машине.
Он кивнул в знак согласия.
— Они в Нью-Хэмпшире, — сказал я.
Офис «Маркус капитал инвестмент» находился на шестом этаже «Роуз-Уорф», здания на берегу моря. Я назвал секретарше на ресепшене свое имя и стал ждать в роскошно обставленном вестибюле. Ждать не пришлось и минуты — тут же появилась личная помощница Маркуса.
Она была стройна и рыжеволоса, звали ее Смоки Бейкон. Маркус был известен тем, что нанимал на административную работу только красавиц.
Смоки ослепительно улыбнулась мне.
— У Маршалла сейчас совещание, но он готов встретиться с вами сразу же, как только оно закончится. Правда, это может занять довольно много времени. Может быть, вы зайдете попозже?
— Я подожду.
— Тогда позвольте мне хотя бы проводить вас в конференц-зал, там можно пользоваться телефоном и компьютером.
Мы прошли через какой-то кабинет — по всей видимости, торговый зал. Там было штук тридцать-сорок компьютеров, за ними никого не было.
— Не могу выразить, как мы все волнуемся за Алексу, — сказала Смоки.
— Ну, — проговорил я, не зная, что на это ответить, — не теряйте надежды.
На пороге пустого конференц-зала она положила мне руку на плечо и сказала:
— Пожалуйста, найдите девочку, мистер Хеллер.
— Сделаю все, что смогу, — ответил я.
Вместо того чтобы сидеть и ждать, я решил пройти к кабинету Маркуса.
Я помнил, что за столом перед кабинетом сидит на страже Смоки. Помнил и то, что рядом с кабинетом у Маркуса персональная столовая. Когда я как-то с ним там обедал, официанты появлялись и исчезали в коридоре в задней части комнаты.
Найти служебный вход оказалось делом недолгим. Он вел из маленькой кухоньки в зал заседаний, а оттуда в столовую Маркуса, которой, судя по виду, уже довольно давно не пользовались.
Дверь в кабинет была закрыта. Но, подойдя к ней, я услышал голоса, о чем-то спорившие на повышенных тонах. Говорили двое. Один был, конечно, Маркус. Его голос звучал громче, эмоциональнее. Другой был тихий, спокойный, едва слышный.
Гость: …сейчас раскиснуть и уступить.
Маркус: Если она умрет, то из-за вас. Это будет на вашей совести! У вас ведь когда-то была совесть, если не ошибаюсь?
Гость: …все возможное, чтобы спасти вам жизнь.
Маркус: Мне уже все равно, что вы со мной сделаете. Моя жизнь кончена. Моя дочь — это единственное…
Гость: (долгое невнятное бормотание) …лет вы были тем, кто предлагал решения… теперь они решили, что проблема в вас?., какое решение они примут…
Маркус: …на моей стороне!
Гость: …хочу быть на вашей стороне. Но не могу, если вы не будете на моей…
Маркус: …вы хотели, я сделал. Всё!
Гость: Вам что, заголовок статьи предложить, Маршалл? «Убитый горем финансист покончил с собой в своей манчестерской резиденции»?
Я толчком открыл дверь и вошел. Маркус сидел за длинным столом, заваленным бумагами.
Перед ним на стуле для посетителей сидел Дэвид Шехтер.
— Никеле! — хрипло выдохнул Маркус. — Что ты тут… разве Смоки…
— Он подслушивал, — сказал Шехтер. — Правда, мистер Хеллер?
— Совершенно верно. Я слышал каждое ваше слово.
Шехтер заморгал.
— С этой минуты в ваших услугах больше не нуждаются.
— Вы меня не нанимали, — сказал я.
— Шеки, давайте, я с ним поговорю, — сказал Маркус. — Он наш человек.
Шехтер поднялся и сказал Маркусу:
— Буду ждать вашего звонка.
Я дождался, пока он выйдет, а затем сел на его место.
— Чем он вас прижал? — спросил я.
— Прижал?
— Вы наняли меня, чтобы я нашел Алексу, а я не могу этого сделать, если вы не будете со мной откровенны. А тогда сами знаете, что будет с ней.
Он словно постарел на двадцать лет с того дня, когда я видел его в последний раз.
— Ники, тебе нельзя в это соваться. Это… личные дела.
— Я не сразу понял, почему вы скрываете то, что только и может помочь ее найти. Шехтер вас шантажирует. Это он не позволил вам договориться о сделке с похитителями.
Маркус отвернулся и стал смотреть в окно.
— Я нанял тебя, потому что думал — ты один можешь найти ее.
— Нет, — сказал я. — Вы меня наняли, потому что это был для вас единственный способ вернуть свою дочь, не выполняя их требований.
Он медленно повернулся ко мне.
— Тебя это оскорбило?
— Меня оскорбляли и похуже. Но дело не в этом. С самого начала вы морочили мне голову. Соврали, что звонили в полицию. Не сказали, что вам пришлось взять деньги у бандитов, не сказали, что потеряли их. Вы скрывали от меня все, что мне необходимо было знать, чтобы найти Алексу. А теперь они требуют документы «Меркурий» — это же документы, так? — и вы делаете вид, будто не знаете, что это такое. Так позвольте мне у вас спросить: стоит ли то, что знает о вас Шехтер, жизни вашей дочери?
Лицо у него сморщилось, и он закрыл глаза руками, словно в беззвучном плаче.
— Вы должны мне сказать, что такое «Меркурий». Тогда мы что-нибудь придумаем. — Я встал и пошел к двери, но остановился. — Вы наводили справки о прошлом Белинды, прежде чем жениться на ней?
Он опустил руки.
— Белинда? А она-то тут при чем?
— Неприятно вам об этом говорить, — сказал я, — но она никогда не была стюардессой. Она не из Джорджии. Она из Нью-Джерси. Она была девочкой по вызову, Маршалл. В эскорт-услугах. Думаю, вам следует знать.
— Никеле, бойчик! Пора бы уже повзрослеть. — Он вздохнул. — Она девушка щепетильная. Ей как-то неловко, если все будут знать о нашем первом свидании.
Мое лицо расплылось в улыбке, и я снова двинулся к двери. Вот же старый прохвост. За спиной послышалось:
— Пожалуйста, не бросай это дело.
Я не остановился и ответил не оборачиваясь:
— Не беспокойтесь. Вы от меня не избавитесь. Но смотрите, как бы вам об этом не пожалеть.
Владимир сидел за компьютером на пропахшей плесенью застекленной террасе, и тут услышал крики девчонки.
Странно. Он же отключил звук в колонках. Он встал и подошел к задней двери. Послушал еще. Крики доносились снаружи.
На крыльце он вскинул голову. Звуки доносились со двора, а может быть, из леса. Потом он увидел серую хлорвиниловую трубу, торчащую посреди поля. Через отходную трубу не только выходил углекислый газ от дыхания девчонки, но и слышались ее крики.