My-library.info
Все категории

«Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе «Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг. Жанр: Драматургия год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
«Блудный сын» и другие пьесы
Дата добавления:
22 ноябрь 2024
Количество просмотров:
3
Читать онлайн
«Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг

«Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг краткое содержание

«Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг - описание и краткое содержание, автор Андрей Хинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Андрей Хинг — один из ведущих современных драматургов и прозаиков Югославии. В сборник входит драма «Конкистадор» из цикла исторических пьес, посвященных покорению американского континента в XV—XVI вв.; пьеса «Блудный сын», в которой разоблачается мещанство, мелкобуржуазные предрассудки; пьеса «Женихи» — трагедия из жизни зажиточной крестьянской семьи.
В своих произведениях автор гневно отрицает старую мораль, выступает за подлинный гуманизм, за чистоту нравственных отношений.

«Блудный сын» и другие пьесы читать онлайн бесплатно

«Блудный сын» и другие пьесы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Хинг
Да-да, приятель! Свиньи!

К а р л. Ты не в счет!

Я н е. Ну как же так! Просто я — поросенок, последний в роду, и у меня хвостик не такой, как у всех.

К а р л. На каком свете вы вообще живете? Где, разрази вас гром?!

Залокар стремительно подходит к Карлу, хватает за лацканы визитки; смотрят друг на друга.

Будешь меня бить, Залокар?

З а л о к а р. Нет! У каждого пьяницы есть свой ангел-хранитель. Мы с тобой вместе служили в армии, и сегодня у меня праздник. Поэтому — кругом марш и собери людей со всего дома. Быстро!

К а р л  исчезает за дверью справа.

К а р л (за сценой). Эй, куда вы там все подевались? На лестнице! Ты что, не видишь, недотепа? Это я! Я наверху!

За стеной поднимается, как прилив, гомон.

Я н е. Море волнуется… (Декламирует в шутовской манере; посреди комнаты машет руками, изображая волнение моря.)

И сказал несчастный галерник:

Радуйтесь, рыбки, резвитесь,

Скоро крови моей вы напьетесь,

Радуйтесь, рыбки, резвитесь,

Скоро вам глодать мои кости!

Вбегает  с у п р у г а  П е р ц а.

С у п р у г а  П е р ц а. Моего здесь нет?

Я н е. Придет, придет, кума. Вон, уже идет.

И в самом деле, в шуме шагов и приближающихся голосов выделяется голос Перца.

П е р ц (орет за сценой). Куда вы девали нашего змея?

К а р л (за сценой). Не дури, Перц, а то потом извиняться придется. Давай лучше споем!

П е р ц. Давай!

С шумом и разговорами входят  г о с т и. Это те, кого мы уже видели во дворе, и несколько новых лиц. При виде старья, выставленного точно на продажу, все смущены. Возникает замешательство. Все ведут себя нелепо; многие явно под хмельком; стушевавшись, они слоняются по комнате, натыкаются друг на друга, как в любительском балетном спектакле. Яне выполняет обязанности церемониймейстера. Поклоны, подмигивания, тихие смешки — что-то вроде пантомимы или фарса, разыгрываемого шепотом. Входят  К а р л  и  П е р ц. Они пели, однако на пороге замолчали, оба одновременно прикладывают пальцы к губам и принимаются убирать ширму. Залокар уселся верхом на стул в углу, Профессор в другом углу стоит, глядя прямо перед собой и чуть поверх голов присутствующих. Перц чувствует себя неловко под сердитыми взглядами жены.

П е р ц (желая разрядить обстановку). Ну, сейчас начнется. «Покажи, что умеешь!»

К а р л. Заткнись, Перц!

Открывается дверь в глубине сцены. Вбегают  д в е  д е в у ш к и. Они расстилают на полу скатерть. Скатерть бархатная или под кашемир. Р о з и, М а р т а и Ц и л к а  приносят груду разных предметов. Быстро раскладывают их на скатерти: старинный канделябр, шкатулка, нож, топор, книга, кортик, трость, часы. Появляются  Т е щ а  и  В и д а. Смех, женское хихиканье. Теща одета как гадалки и цыганки в операх XIX века: главная деталь костюма — домашний халат. В одной руке большая сумка, в другой — тамбурин. Вида в уже знакомом наряде невесты, укороченном до колен; из-под юбки видны накрахмаленные панталоны с кружевами. Ботинки на шнурках. Губы ярко накрашены сердечком, лицо сильно нарумянено; так когда-то давно в школах наряжали детей для выступлений на сцене. В этом костюме она — карикатура на девочку.

Я н е. Incipit comedia! [32]

П е р ц. Что ты сказал?

Слышится писк кларнета.

Т е щ а (ударив себя тамбурином по бедру, поднимает его над головой, встряхивает).

Вот вам невеста!

Здорова, красива, умна.

Душою, как ангел, чиста и невинна.

Три у нее жениха: молодой бродяга,

А также богач и ученый.

Та же кровь у них в жилах течет,

Одинаково все распалились.

Богач все имеет, ученый все знает.

А третий на струнах души искусно играет.

У девушки сердце болит!

В и д а. Сердце натрое разрывается!

Т е щ а (быстро, зажигательно). Вы думаете, это какая-нибудь современная потаскушка, из тех, кому все равно, честный ли мужик, умный ли он и на своем ли месте у него нос, главное — было бы у него под задницей сиденье автомобиля хорошей марки. Нет, мы не такие! Нелегко ей будет выбрать, она уважает себя и других.

Человек человеку — загадка,

На каждой застежке — зацепка,

Так говорят итальянцы.

Разум немеет, сердце обманывает.

Думали мы, думали — и надумали:

Как звезды решат, так и будет.

З а л о к а р. Какое отношение к звездам имеет все это старье на скатерти?

Т е щ а. Погоди, погоди, Залокар! Это не старье, а прекрасные вещи. Вы будете выбирать.

З а л о к а р. Как это?

Т е щ а. Очень просто: кто выберет то, что нужно, получит невесту.

З а л о к а р. А если мы выберем одно и то же?

Т е щ а. Не выберете! Я вас знаю.

П р о ф е с с о р. А где разгадки?

Т е щ а. У меня в сумке. К каждой вещи — конвертик с пожеланием и напутствием.

П р о ф е с с о р. Порция, например, обходилась без всяких цыганок!

Я н е. А жаль!

П р о ф е с с о р. Итак, этот грязный хлам призван определить…

Т е щ а (неожиданно рассвирепев, с ненавистью и презрением). Вы, именно вы должны знать, что это такое! Это — то, что остается после людей!.. Вещи! В них живет память… все прочее исчезает. Вы называете их хламом… потому что всю жизнь только и делаете, что бросаете…

З а л о к а р. Он ничего не бросал, потому что у него ничего никогда не было.

Я н е (указывая на Виду). Но ее-то привез он!

З а л о к а р. Это — да! Единственная путная вещь, которая у него оказалась. Со дня рождения он считался укором и позором нашего дома!

Профессор срывается с места, апеллирует к гостям, глазеющим на семейную сцену. Натянут как струна.

П р о ф е с с о р. Я здесь не чужой! Ведь вы же меня знаете! А кто знает, что творилось в нашей семье? Ты? И вы не знаете? Когда говорили о детях, родители всегда упоминали в первую очередь меня. Но стоило отцу положить руку мне на голову и обратиться ко мне, как этот тип за дверями корчился от зависти! Неужели никто не помнит, что отец меня, а не его сажал рядом, когда мы ехали к мессе!

З а л о к а р. Ха-ха-ха! Месса! Ты слышишь, Перц?

П е р ц (стоявший прислонясь к ширме, начинает мурлыкать старинную песенку).

Принц спросил принцессу:

Где же будет месса?

К а р л (подхватывает).

В церкви святой Катарины,

Что стоит в долине.

Смех, несколько мгновений дурацкого веселья. Писк кларнета. По рукам идут припрятанные бутылки.

П р о ф е с с о р (подходит к Виде). Вида, пора одуматься. Неужели ты не понимаешь, что мы попали в сумасшедший дом?! Ты же сама сказала: «Это похоже на дурной сон». Дальше будет еще хуже! Я


Андрей Хинг читать все книги автора по порядку

Андрей Хинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


«Блудный сын» и другие пьесы отзывы

Отзывы читателей о книге «Блудный сын» и другие пьесы, автор: Андрей Хинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.